"y las infecciones de transmisión sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة جنسيا
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • والإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والوقاية من الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً
        
    • والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا
        
    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • والإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والعدوى المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • وبالإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • ومن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    Las principales preocupaciones en materia de salud de los refugiados en tanto que grupo son la tuberculosis, la hepatitis B y las infecciones de transmisión sexual. UN أما الشواغل الصحية الرئيسية للاجئين كفئة فتتمثل في أمراض السل والتهاب الكبد الوبائي من الفصيلة باء والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Entre estas actividades cabe citar el fomento de la paternidad responsable, la igualdad entre los géneros, una vida de familia sana y la prevención del VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual. UN وتشمل تلك الأنشطة، في جملة أمور، تعزيز الأبوة المسؤولة، والمساواة بين الجنسين، والحياة الأسرية القويمة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    En 2012, publicará un libro sobre la importancia de hablar sobre el sexo y las infecciones de transmisión sexual. UN وفي عام 2012، ستقوم بنشر كتاب عن الكلام عن الجنس والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En los entornos cerrados también suelen faltar servicios médicos que ofrezcan tratamiento de la tuberculosis, la hepatitis viral y las infecciones de transmisión sexual. UN كما لا تُتاح في معظم الحالات الخدمات الطبية التي تيسّر العلاج لداء السل والتهاب الكبد الفيروسي والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    sesiones de capacitación sobre el VIH y las infecciones de transmisión sexual UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    También tomó nota del Plan Estratégico Nacional de Lucha contra el VIH y las infecciones de transmisión sexual para 2014-2018 y formuló recomendaciones. UN ونوهت أيضاً بالخطة الاستراتيجية الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2014-2018.
    En 2004, muchas oficinas en los países apoyaron la elaboración de protocolos sobre el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual y la capacitación de los responsables de la prestación de servicios sanitarios para aplicar dichos protocolos. UN وفي عام 2004 دعمت مكاتب قطرية عديدة صياغة بروتوكولات وبرامج تدريبية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لمقدمي الخدمات الصحية من أجل استخدامها.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la prevención de la infección por el VIH y las infecciones de transmisión sexual en los servicios uniformados de Ucrania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    Fondo Fiduciario de la CEE para la prevención de la infección por el VIH y las infecciones de transmisión sexual en los servicios uniformados de Ucrania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    En Malawi, el UNFPA presta asistencia técnica a largo plazo a la unidad de salud reproductiva del Ministerio de Salud para reforzar los vínculos entre el VIH y las infecciones de transmisión sexual y los servicios de salud reproductiva. UN وفي ملاوي، قدم الصندوق مساعدة تقنية طويلة الأجل إلى وحدة الصحة الإنجابية التابعة لوزارة الصحة بغرض تعزيز الروابط بين الفيروس والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وخدمات الصحة الإنجابية.
    Servicios relacionados con el VIH y las infecciones de transmisión sexual 43% de los gobiernos UN خدمات ذات صلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    En la actualidad hay un interés cada vez mayor en la comunidad mundial de la salud por nuevos instrumentos de diagnóstico, vacunas, tratamientos y productos para la prevención del VIH y las infecciones de transmisión sexual. UN وهناك الآن اهتمام متزايد بين الأوساط الصحية العالمية باستحداث أدوات تشخيصية ولقاحات وعلاجات وسلع جديدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Según las conclusiones del taller de consenso sobre el VIH y las infecciones de transmisión sexual celebrado en el año 2000, cada año se dan más de un millón de nuevos casos de infecciones de transmisión sexual, dos tercios de los cuales corresponden a infecciones por chlamydia. UN وتقول حلقة العمل التوافقية لعام 2000 المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي إنه يحدث كل عام ما يزيد على مليون حالة إصابة جديدة بهذه الأمراض، ثلثاها بالمتدثّرة.
    Problemas de salud, como el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual, y los abusos a que son sometidos por sus parejas, clientes, el público en general y los encargados de hacer cumplir las leyes son los principales problemas a los que deben hacer frente. UN والمشاكل الرئيسية التي تواجههم هي مشاكل صحية مثل فيروس نقص المناعة البشرية HIV/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وسوء المعاملة من مصادر متعددة مثل الشركاء والعملاء وعامة الشعب وضباط الشرطة.
    La crisis política y socioeconómica de distintas índoles, agravada por los conflictos armados, ha producido una profunda inercia en el programa nacional de lucha contra el SIDA y las infecciones de transmisión sexual, así como un deterioro de los siguientes indicadores del VIH/SIDA. UN أدت الأزمة الاجتماعية الاقتصادية المتعددة الأوجه والتي زاد الصراع المسلح من حدتها إلى زيادة كبيرة في جهود مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا. وأدت أيضا إلى تدهور مؤشرات الفيروس/الإيدز.
    En la esfera de la prevención del VIH/SIDA, el UNFPA ejecutó proyectos en Guatemala y México. En México se realizó un estudio sobre la relación entre la migración, el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual entre los tsotsiles del estado Chiapas. UN 27 - وفي مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نفذ الصندوق مشاريع في غواتيمالا والمكسيك.ففي المكسيك، أجريت دراسة عن الروابط بين الهجرة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أوساط التسوتسيل في ولاية تشياباس.
    c) Plan Estratégico Nacional de Lucha contra el VIH y las infecciones de transmisión sexual 2008-2012; UN (ج) الخطة الاستراتيجية الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2008-2012؛
    No suele haber diagnóstico y tratamiento de la tuberculosis, la hepatitis y las infecciones de transmisión sexual. UN وكثيراً ما لا تتوافر برامج الكشف عن داء السل والتهاب الكبد والإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي ومعالجتها.
    Asimismo, se han coordinado acciones con el Ministerio de Educación para incidir en las escuelas para la prevención de embarazos no deseados y las infecciones de transmisión sexual. UN كما أن الأنشطة المضطلع بها في المدارس لكبح حالات الحمل غير المرغوب فيها والإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي يجري تنسيقها مع وزارة التعليم.
    Luchen contra el comportamiento nocivo y de riesgo, y empoderen a los niños y los jóvenes para evitar el sexo no deseado, teniendo como tema central la prevención del VIH y las infecciones de transmisión sexual. UN ورفض السلوك المضر الذي ينطوي على مخاطر، وتمكين الأطفال والشباب لتحاشي الاستغلال الجنسي لهم، مع اعتبار الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي الركيزة الأساسية في هذا الصدد.
    i) La proporción del total de asistencia oficial para el desarrollo asignada a la planificación de la familia y la salud reproductiva debe ser por lo menos igual a la disponible actualmente para las actividades relacionadas con el VIH y las infecciones de transmisión sexual. UN ' 1` يجب أن تكون نسبة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية مساوية على الأقل لتلك المتاحة حاليا للأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا.
    Demanda y utilización de servicios para el VIH y las infecciones de transmisión sexual (ITS) UN الطلب على والإفادة من خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    Para el cumplimiento de ese compromiso, Sudáfrica adoptó recientemente un plan estratégico general para el período 2007-2011 para examinar el tema del VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual. UN وللوفاء بذلك التعهد، اعتمدت جنوب أفريقيا مؤخرا خطة استراتيجية شاملة لفترة 2007-2011 لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Como complemento del citado plan de acción, se asignaron 19,2 millones de coronas danesas (entre 2008 y 2011) en apoyo de iniciativas para reducir el número de abortos inducidos y las infecciones de transmisión sexual. UN ومتابعة للخطة المذكورة أعلاه، خصص مبلغ 19.2 مليون كرونة دانمركية (للفترة من عام 2008 إلى عام 2011) لدعم المبادرات الرامية إلى خفض حالات الإجهاض المستحث والإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Otras medidas orientadas a promover la cohesión social incluyen un mecanismo nacional para prestar asistencia a los niños huérfanos y abandonados, y actividades destinadas a proteger a los niños contra las enfermedades y las infecciones de transmisión sexual. UN وشملتا تدابير أخرى رامية إلى تعزيز التلاحم الاجتماعي، منها آلية وطنية لمساعدة اليتامى والأطفال المسيبين, والجهود الرامية إلى حماية الأطفال من الأمراض والعدوى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En Uzbekistán respaldó la elaboración de manuales y material de capacitación destinados a mejorar el sistema de remisión para recibir servicios de pruebas y consultas voluntarias; las actividades de prevención de la transmisión de la madre al niño, y la integración del VIH y las infecciones de transmisión sexual en los servicios de salud reproductiva. UN وفي أوزبكستان، دعم صندوق السكان إعداد المواد التدريبية والأدلّة الإرشادية لتحسين نظام الإحالة لتلقي المشورة والخضوع للفحوص بصورة طوعية؛ ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل؛ وإدماج الخدمات المتصلة بالفيروس وبالإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في خدمات الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus