La democratización debe procurar alcanzar un equilibrio entre las instituciones del Estado y las instituciones de la sociedad civil. | UN | ويتعين أن يسعى إرساء الديمقراطية إلى إقامة توازن بين مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني. |
La paz, y las instituciones de la sociedad civil que le deben servir de resguardo, siguen siendo frágiles. | UN | ولا يزال السلام، ومؤسسات المجتمع المدني الداعمة له، في حالة هشة. |
Las Naciones Unidas deben fomentar la creación de una red de asociaciones —nacionales e internacionales— entre los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنشئ شبكة شراكة بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني داخل الحدود الوطنية وعبرها. |
Pero sus verdaderos blancos son el imperio del derecho, la participación popular y las instituciones de la sociedad civil. | UN | لكنه يستهدف حكم القانون، والمشاركة الشعبية ومؤسسات المجتمع المدني. |
La organizaciones no gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil cumplen una función importante en los esfuerzos encaminados a eliminar la violencia en el hogar. | UN | وقد قامت المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني بدور رئيسي في الجهود المبذولة للقضاء على العنف العائلي. |
La organizaciones no gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil cumplen una función importante en los esfuerzos encaminados a eliminar la violencia en el hogar. | UN | وقد قامت المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني بدور رئيسي في الجهود المبذولة للقضاء على العنف العائلي. |
Fomento de una mayor cooperación entre las organizaciones gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil y capacitación para fomentar la capacidad de las instituciones de la sociedad civil. | UN | وزيادة التعاون بين المنظمات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وتوفير التدريب لبناء قدرات تلك المؤسسات. |
Se expresó la opinión de que algunas partes de las estrategias, especialmente las relativas a la falta de seguridad y las instituciones de la sociedad civil, eran demasiado vagas. | UN | وقيل أيضا إن بعض أجزاء الاستراتيجيات غامضة جدا، وخاصة الأجزاء المتعلقة بغياب الأمن ومؤسسات المجتمع المدني. |
:: Prestación de asesoramiento y conocimientos especializados a los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil | UN | :: تقديم المشورة والخبرة الفنية للحكومة ومؤسسات المجتمع المدني |
Además intentará promover asociaciones entre los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil. | UN | كما سيعمل جاهدا على تعزيز الشراكة بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني. |
Además intentará promover asociaciones entre los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil. | UN | كما سيعمل جاهدا على تعزيز الشراكة بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني. |
:: Prestación de asesoramiento y conocimientos especializados a los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil | UN | :: تقديم المشورة والخبرة الفنية للحكومة ومؤسسات المجتمع المدني |
Además, los ministerios y las instituciones de la sociedad civil realizan esfuerzos concertados con miras a poner en marcha programas para reforzar los derechos del niño. | UN | وقالت إن الوزارات ومؤسسات المجتمع المدني تبذل إضافة إلى ذلك جهوداً متضافرة لوضع برامج لتعزيز حقوق الأطفال. |
Debemos fortalecer la cooperación entre todos los protagonistas, incluidos los gobiernos, las organizaciones internacionales y las instituciones de la sociedad civil. | UN | ويجب أن نعزز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع المدني. |
La CESPAO contribuyó al fortalecimiento de los mecanismos de creación de redes entre los gobiernos y las instituciones de la sociedad civil al facilitar el establecimiento de ocho nuevos comités mixtos. | UN | وساهمت الإسكوا في تعزيز آليات التواصل الشبكي بين الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني بتيسير إنشاء 8 لجان مشتركة جديدة. |
Aumento de las asociaciones entre entidades gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil basadas en el enfoque social participativo en los países miembros de la CESPAO | UN | تعزيز الشراكات بين الكيانات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وفقا للنهج القائم على المشاركة الاجتماعية في بلدان الإسكوا |
Aumentaron así considerablemente la importancia y las posibilidades de participar del parlamento y las instituciones de la sociedad civil en dichos cambios. | UN | واعتماد القانون وسّع بدرجة كبيرة من مشاركة البرلمان ومؤسسات المجتمع المدني في هذه الاتجاهات والفرص المتاحة أمامهما للمشاركة فيها. |
Todas las autoridades gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil del Reino han participado en la preparación del informe. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بمشاركة جميع الجهات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في المملكة. |
Entre esas actividades figuran asimismo la labor de prevención entre la población y la cooperación con las religiones tradicionales y las instituciones de la sociedad civil. | UN | وقد تتضمن هذه الأنشطة أيضا عملا وقائيا فيما بين السكان والتعاون مع الطوائف الدينية التقليدية ومؤسسات المجتمع المدني. |
Se fortalecen la administración nacional y local y las instituciones de la sociedad civil y se les proporcionan mejores equipos para prevenir y gestionar desastres y para actuar en caso de desastre | UN | تعزيز الحكومة الوطنية والإدارة المحلية ومؤسسات المجتمع المدني وتجهيزها تجهيزا أفضل لاتقاء الكوارث وإدارتها والتصدي لها |
IV. Esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil | UN | رابعا: جهود المنظّمات غير الحكوميّة ومؤسّسات المجتمع المدني |