:: Sinergias entre el comercio y las inversiones extranjeras directas. | UN | :: التفاعل بين التجارة والاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Se modificaron las leyes con el fin de alentar a las empresas privadas, la banca, los seguros, el comercio y las inversiones extranjeras. | UN | وجرى تعديل القوانين لتشجيع النشاط التجاري الخاص، والأعمال المصرفية، والتأمين، والتجارة والاستثمارات الأجنبية. |
Fundación Internacional para el Fomento de la Privatización y las inversiones extranjeras | UN | الإيفا المؤسسة الدولية لترويج الخوصصة والاستثمارات الأجنبية |
Fundación Internacional para el Fomento de la Privatización y las inversiones extranjeras | UN | المؤسسة الدولية لترويج الخصخصة والاستثمارات الأجنبية |
La anulación de la deuda debe ir complementada por un mejor acceso a los mercados mundiales, el suministro de asistencia adecuada para el desarrollo y las inversiones extranjeras directas. | UN | ويجب أن يستكمل إلغاء الديون بإمكانية أفضل للوصول إلى الأسواق العالمية، وتوفير المساعدة الإنمائية الكافية، والاستثمارات الأجنبية المباشرة. |
Hay que instar a los países desarrollados a que retrotraigan la AOD, que no deja de disminuir, al nivel establecido por las Naciones Unidas, pues esa sigue siendo la fuente principal de financiación de buen número de países en desarrollo y las inversiones extranjeras no pueden reemplazarla. | UN | ويجب تشجيع البلدان متقدمة النمو إلى إعادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي لا تكف عن الانخفاض إلى المستوى الذي سبق أن حددته الأمم المتحدة، حيث أن هذه المساعدة هي المصدر الأساسي لتمويل عدد لا بأس به من البلدان النامية والاستثمارات الخارجية لا يمكن أن تحل محلها. |
:: Miembro de numerosos comités y consejos de Libia encargados de temas en las esferas de las relaciones internacionales, la banca y las inversiones extranjeras; | UN | :: عضو في العديد من اللجان والمجالس الليبية المكلفة بمسائل ذات صلة بالعلاقات الدولية ومجال المصارف والاستثمار الخارجي |