Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Deberá haber más cooperación entre divisiones para fomentar la aplicación de una perspectiva integral en toda la UNCTAD y aumentar las sinergias, la eficacia en función de los costos y el intercambio de las mejores prácticas y las lecciones aprendidas en la formulación y ejecución de actividades de asistencia técnica. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون فيما بين الشُّعب تشجيعاً للأخذ بمنظور شامل على صعيد الأونكتاد وتعزيز التآزر والفعالية من حيث التكلفة وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في تصميم أنشطة المساعدة التقنية وتنفيذها. |
Deberá haber más cooperación entre divisiones para fomentar la aplicación de una perspectiva integral en toda la UNCTAD y aumentar las sinergias, la eficacia en función de los costos y el intercambio de las mejores prácticas y las lecciones aprendidas en la formulación y ejecución de actividades de asistencia técnica. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيداً من التعاون فيما بين الشُّعب تشجيعاً للأخذ بمنظور شامل على صعيد الأونكتاد وتعزيزاً للتآزر والفعالية من حيث التكلفة وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في تصميم أنشطة المساعدة التقنية وتنفيذها. |
36. El GEPMA examinó y finalizó las atribuciones de un grupo asesor encargado de seguir elaborando las metodologías para reunir las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en la labor de adaptación en los PMA. | UN | 36- ناقش فريق الخبراء وحدّد اختصاصات فريق استشاري معني بزيادة بلورة منهجيات لتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سياق معالجة مسألة التكيّف في أقل البلدان نمواً. |
El debate se centró en las mejores prácticas y las lecciones aprendidas en la promoción de la participación y los derechos de las mujeres indígenas. | UN | وتركزت حلقة النقاش على أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية وحقوقهن. |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
a) Los Estados deberían mejorar el intercambio de información sobre las experiencias nacionales y las lecciones aprendidas en la ejecución del Programa de Acción; | UN | (أ) ينبغي على الدول تعزيز تبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل؛ |
Deberá haber más cooperación entre divisiones para fomentar la aplicación de una perspectiva integral en toda la UNCTAD y aumentar las sinergias, la eficacia en función de los costos y el intercambio de las mejores prácticas y las lecciones aprendidas en la formulación y ejecución de actividades de asistencia técnica. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون فيما بين الشُّعب تشجيعاً للأخذ بمنظور شامل على صعيد الأونكتاد وتعزيز التآزر والفعالية من حيث التكلفة وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في تصميم أنشطة المساعدة التقنية وتنفيذها. |
Deberá haber más cooperación entre divisiones para fomentar la aplicación de una perspectiva integral en toda la UNCTAD y aumentar las sinergias, la eficacia en función de los costos y el intercambio de las mejores prácticas y las lecciones aprendidas en la formulación y ejecución de actividades de asistencia técnica. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون فيما بين الشُّعب تشجيعاً للأخذ بمنظور شامل على صعيد الأونكتاد وتعزيز التآزر والفعالية من حيث التكلفة وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في تصميم أنشطة المساعدة التقنية وتنفيذها. |
c) Nombrara a uno de sus miembros para que formara parte del equipo encargado de revisar la metodología y la selección de las prácticas óptimas y las lecciones aprendidas en la labor de adaptación (véase el párrafo 43 d) supra); | UN | (ج) ترشيح أحد أعضائه للمشاركة في الفريق المعني باستعراض منهجية وعملية اختيار أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سياق معالجة التكيف (انظر الفقر 43(د) أعلاه)؛ |
c) Cooperación Sur-Sur y Triangular e integración regional: El Consejo reconoce que la Cooperación Sur-Sur (CSS) es un fenómeno creciente y dinámico destinado a brindar nuevas oportunidades y a compartir la experiencia y las lecciones aprendidas en la búsqueda de su desarrollo social y económico, entre otras cosas en relación con el logro de las Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | (ج) التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي والتكامل الإقليمي: يعتبر المجلس أن التعاون بين بلدان الجنوب() ظاهرة متنامية ودينامية ترمي إلى إتاحة فرص جديدة وإلى تقاسم التجارب والدروس المستفادة في سياق العمل على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
iii) La elaboración de reseñas generales de las prácticas óptimas, los retos, las experiencias y las lecciones aprendidas en la aplicación de los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños; | UN | تقديم عروض عامة عن أفضل الممارسات والتحديات والخبرات والدروس المستفادة في مجال الأخذ بنُهج التصدي للخسائر والأضرار؛ |
Los objetivos principales del período extraordinario de sesiones consisten en reafirmar la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, determinar los progresos realizados y las lecciones aprendidas en la aplicación a nivel nacional e internacional, así como formular recomendaciones sobre medidas concretas para la aplicación plena y eficaz. | UN | وتتمثل أهداف الدورة الاستثنائية في إعادة تأكيد إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وفي التعرف على التقدم المحرز والدروس المستفادة في مجال تنفيذ اﻹعلان على الصعيدين الوطني والدولي. وعلاوة على ذلك، من المقرر أن توصي الدورة باتخاذ إجراءات ملموسة من أجل التنفيذ التام والفعال. |
Las Directrices también enumeran una serie de recursos relativos a las buenas prácticas y las lecciones aprendidas en la programación de los asuntos de los pueblos indígenas. | UN | وتتضمن المبادئ التوجيهية أيضاً قائمة موارد بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من عمليات وضع البرامج بشأن قضايا الشعوب الأصلية(). |
4. El alcance del examen inicial del Fondo de Adaptación será un examen de todos los asuntos relacionados con el Fondo de Adaptación, incluidas las disposiciones institucionales, haciendo un balance de los progresos realizados y las lecciones aprendidas en la puesta en marcha y aplicación del Fondo hasta la fecha. | UN | 4- نطاق الاستعراض الأولي لصندوق التكيف هو استعراض جميع المسائل المتعلقة بالصندوق، بما في ذلك ترتيباته المؤسسية، وتقييم التقدم المحرز في تشغيل الصندوق وتنفيذ أعماله والدروس المستفادة منه حتى الآن. |