Las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta figuran en el anexo del presente informe. | UN | ومرفق هذا التقرير يتضمن مجملا للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس. |
En el anexo del presente informe se ofrecen detalles acerca de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
En el anexo del presente informe figuran los detalles de las medidas adoptadas por el PNUD y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها البرنامج الانمائي وتعليقات المجلس عليها. |
En el anexo II del presente informe se presentan los detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير، تفاصيل اﻹجراءات المتخذة، وملاحظات المجلس عليها. |
En el apéndice del presente informe se detallan las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. | UN | وترد تفاصيل باﻹجراءات المتخذة والتعليقات التي قدمها المجلس بتذييل هذا التقرير. |
En el anexo del presente informe se presentan algunos detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وتــرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
En el anexo del presente informe se ofrecen detalles acerca de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الاجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
Los detalles relativos a las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta figuran en el anexo al presente informe. | UN | وترد تفاصيل الاجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
En el apéndice del presente informe figuran pormenores sobre las medidas tomadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في تذييل هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
En el anexo del presente informe se presentan algunos detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وتــرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس. |
En el anexo del presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
La jurisprudencia posterior y las observaciones de los gobiernos ponían de manifiesto la existencia de un apoyo general a ese principio. | UN | ويبين الفقه القانوني اللاحق وتعليقات الحكومات تأييدا عاما لهذا المبدأ. |
En el anexo del presente informe figuran los pormenores de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del presente informe figuran los detalles de las acciones realizadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del presente informe figuran los pormenores de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها. |
Examinar los informes de auditoría de la misión y las observaciones de auditoría sobre el terreno | UN | استعـراض تقارير مـراجعة حسابات البعثات وملاحظات مراجعة الحسابات الميدانية |
Los comentarios y las observaciones de las organizaciones indígenas y de otra índole se mencionan en el capítulo VIII del presente informe. | UN | وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات. |
En el anexo del presente informe figuran detalles sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وملاحظات المجلس في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت والتعليقات التي أبداها المجلس في هذا التقرير، وقد أورد موجز لها في مرفق هذا الفصل. |
Los comentarios y las observaciones de la Comisión Consultiva al respecto figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها في هذا الصدد في الفرع الثاني أدناه. |
Hemos escuchado las reservas, las opiniones y las observaciones de muchos gobiernos, sobre todo respecto de las consecuencias que tendría para ellos un acuerdo multilateral. | UN | لقد استمعنا إلى التحفظات ووجهات النظر والتعليقات الصادرة عن كثير من الحكومات وخاصة بشأن آثار اتفاق متعدد اﻷطراف بالنسبة لها. |
Los comentarios y las observaciones de la Comisión sobre los puestos vacantes figuran en la sección D del capítulo I. | UN | وترد التعليقات التي أدلت بها اللجنة والملاحظات التي أبدتها بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
El Embajador Haile Menkerios, Presidente del Comité de Expertos, respondió a las preguntas y las observaciones de las delegaciones. | UN | ورد السفير هايلي مينكريوس، رئيس لجنة الخبراء، على أسئلة الوفود وتعليقاتهم. |
Por consiguiente, el análisis y las observaciones de la Ombudsman también deben centrarse en esa cuestión. | UN | ولذلك، أرى أنه ينبغي لأمين المظالم بالمثل أن يركز في تحليله وملاحظاته على تلك المسألة. |