"y las observaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتعليقات
        
    • وملاحظات
        
    • والتعليقات التي
        
    • والمﻻحظات المقدمة من
        
    • وملاحظاتها
        
    • والتعليقات الصادرة
        
    • والملاحظات التي
        
    • وتعليقاتهم
        
    • وملاحظاته
        
    Las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta figuran en el anexo del presente informe. UN ومرفق هذا التقرير يتضمن مجملا للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس.
    En el anexo del presente informe se ofrecen detalles acerca de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    En el anexo del presente informe figuran los detalles de las medidas adoptadas por el PNUD y las observaciones de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها البرنامج الانمائي وتعليقات المجلس عليها.
    En el anexo II del presente informe se presentan los detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير، تفاصيل اﻹجراءات المتخذة، وملاحظات المجلس عليها.
    En el apéndice del presente informe se detallan las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد تفاصيل باﻹجراءات المتخذة والتعليقات التي قدمها المجلس بتذييل هذا التقرير.
    En el anexo del presente informe se presentan algunos detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وتــرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    En el anexo del presente informe se ofrecen detalles acerca de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الاجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    Los detalles relativos a las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta figuran en el anexo al presente informe. UN وترد تفاصيل الاجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo del presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    En el apéndice del presente informe figuran pormenores sobre las medidas tomadas y las observaciones de la Junta. UN وترد في تذييل هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    En el anexo del presente informe se presentan algunos detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وتــرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    En el anexo del presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    La jurisprudencia posterior y las observaciones de los gobiernos ponían de manifiesto la existencia de un apoyo general a ese principio. UN ويبين الفقه القانوني اللاحق وتعليقات الحكومات تأييدا عاما لهذا المبدأ.
    En el anexo del presente informe figuran los pormenores de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo del presente informe figuran los detalles de las acciones realizadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo del presente informe figuran los pormenores de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها.
    Examinar los informes de auditoría de la misión y las observaciones de auditoría sobre el terreno UN استعـراض تقارير مـراجعة حسابات البعثات وملاحظات مراجعة الحسابات الميدانية
    Los comentarios y las observaciones de las organizaciones indígenas y de otra índole se mencionan en el capítulo VIII del presente informe. UN وترد في الفصل الثامن من هذا التقرير إشارة إلى تعليقات وملاحظات منظمات السكان اﻷصليين وغيرها من المنظمات.
    En el anexo del presente informe figuran detalles sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وملاحظات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo del presente capítulo figura información detallada sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta al respecto. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت والتعليقات التي أبداها المجلس في هذا التقرير، وقد أورد موجز لها في مرفق هذا الفصل.
    Los comentarios y las observaciones de la Comisión Consultiva al respecto figuran en la sección II del presente informe. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها في هذا الصدد في الفرع الثاني أدناه.
    Hemos escuchado las reservas, las opiniones y las observaciones de muchos gobiernos, sobre todo respecto de las consecuencias que tendría para ellos un acuerdo multilateral. UN لقد استمعنا إلى التحفظات ووجهات النظر والتعليقات الصادرة عن كثير من الحكومات وخاصة بشأن آثار اتفاق متعدد اﻷطراف بالنسبة لها.
    Los comentarios y las observaciones de la Comisión sobre los puestos vacantes figuran en la sección D del capítulo I. UN وترد التعليقات التي أدلت بها اللجنة والملاحظات التي أبدتها بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    El Embajador Haile Menkerios, Presidente del Comité de Expertos, respondió a las preguntas y las observaciones de las delegaciones. UN ورد السفير هايلي مينكريوس، رئيس لجنة الخبراء، على أسئلة الوفود وتعليقاتهم.
    Por consiguiente, el análisis y las observaciones de la Ombudsman también deben centrarse en esa cuestión. UN ولذلك، أرى أنه ينبغي لأمين المظالم بالمثل أن يركز في تحليله وملاحظاته على تلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus