El Relator Especial logrará cumplir con su mandato si cuenta con el apoyo activo de todos los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales competentes. | UN | ويتوقف أداء المقرر الخاص لولايته على الدعم الفعال التي تقدمه جميع الحكومات، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
La cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales competentes también ha asumido una función más amplia en este sentido a partir de 1993. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣ أصبح التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة يجري على نطاق أوسع في هذا الصدد. |
En relación con esos casos, se alertaría a los organismos y las organizaciones no gubernamentales competentes, con los que se celebrarían consultas para recabar asesoramiento. | UN | وفيما يتعلق بهذه الحالات، سيتم إشعار الوكالات المختصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وطلب مشورتها. |
Va dirigido a quienes trabajan en los servicios de bienestar social, la policía, los servicios de salud, los servicios de educación, la Oficina Jurídica de la República y las organizaciones no gubernamentales competentes. | UN | وهذا الدليل موجه إلى العاملين في خدمات الرفاهية الاجتماعية، وقوة الشرطة، والخدمات الصحية، والخدمات التعليمية، والمكتب القانوني للجمهورية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
A sus trabajos se suman los representantes de comunidades locales, los principales agentes socioeconómicos y las organizaciones no gubernamentales competentes en materia de medio ambiente y desarrollo. | UN | ويشارك في أعمالها ممثلو الاتحادات المحلية والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية والمنظمات غير الحكومية المختصة في ميدان البيئة والتنمية. |
Se pedía también que se solicitara a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales competentes, información sobre estrategias, políticas, programas y las mejores prácticas, entre otras cosas. | UN | ودعا القرار إلى التماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Ayudará a las instituciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a supervisar los avances realizados en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio y otros compromisos internacionales como la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وسيساعد المؤسسات الحكوميـة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في رصد التقدم المحرز صـوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الدوليـة مثل اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التميـيز ضـد المرأة. |
El Comité toma nota de que la Convención es considerada, por lo general, como fuente del derecho por parte de los tribunales y de que las observaciones finales del Comité circulan entre los ministerios, las autoridades y las organizaciones no gubernamentales competentes. | UN | 8 - تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الاتفاقية يُنظَر إليها بصفة عامة من جانب المحاكم باعتبارها مصدراً للقانون، وأن الملاحظات الختامية للجنة يتم تعميمها فيما بين الوزارات والسلطات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las personas indígenas; | UN | ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | " ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
12. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | " ١٢ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ١٢ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
16. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ١٦ " - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
18. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ١٨ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
12. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ١٢ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
16. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; | UN | ١٦ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في سياق تنفيذ برنامج العمل، لحالة السكان اﻷصليين؛ |
El Consejo reconoce además el importante papel que desempeñan la comunidad internacional y las organizaciones no gubernamentales competentes en la aportación de la asistencia humanitaria que tanto necesitan las poblaciones locales, los refugiados y los desplazados. | UN | ويسلم أيضا بالدور الهام الذي يقوم به المجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية المختصة فيما يتعلق بتقديم الإغاثة الإنسانية التي يحتاج إليها السكان المحليون واللاجئون والمشردون أشد الاحتياج. |
El Sr. Vigny (Suiza) alienta al Relator Especial a que siga definiendo los métodos de utilización de los indicadores y criterios en materia del derecho a la salud tal como lo ha hecho en su informe anterior y en el presente informe. El orador desea que el ACNUDH pida a los Estados, los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales y las organizaciones no gubernamentales competentes que den su opinión sobre esos métodos. | UN | 37 - السيد فينيي (سويسرا): طلب من المقرر الخاص أن يواصل تحديد الأساليب التي يمكن اتباعها في استخدام المؤشرات والمعايير المتعلقة بالحق في الصحة كما فعل في تقريره السابق وفي التقرير الحالي، وأعرب عن أمله في أن يطلب المفوض السامي لحقوق الإنسان من الدول ومن الأجهزة التي أنشئت بموجب المواثيق الدولية ومن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة عرض وجهة نظرها بشأن هذه الأساليب. |