"y las organizaciones observadoras admitidas a que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن
        
    • والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم
        
    76. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 75 supra; UN 76- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، بآرائها بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 75 أعلاه؛
    36. La CP 18 invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre estos asuntos, incluidas las posibles funciones y las modalidades y procedimientos. UN 36- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة().
    a) Invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre esos asuntos. UN (أ) دعت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل()؛
    90. En la misma decisión, la CP/RP invitó a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría, el 28 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre esta cuestión, y pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones en un documento de la serie MISC y que preparara un documento técnico para que lo examinara el OSE. UN 90- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأطرافَ والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، بآرائها بشأن هذه المسألة. وطلب إلى الأمانة أن تتولى تجميع الورقات المقدمة في وثيقة متفرقات وأن تعد ورقة تقنية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    19. Invita a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que presenten a la secretaría, el 28 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre esta cuestión; UN 19- يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، آراءها في هذه المسألة؛
    88. En la misma decisión, la CP/RP invitó a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría, el 28 de marzo de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre esta cuestión, y pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones en un documento de la serie MISC y que preparara un documento técnico para que lo examinara el OSE. UN 88- ودعا مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الأطرافَ والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، بآرائها بشأن هذه المسألة. وطلب إلى الأمانة أن تتولى تجميع الورقات المقدمة في وثيقة متفرقات وأن تعدّ ورقة تقنية لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    69. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre las modalidades y los procedimientos para la financiación de las medidas basadas en los resultados y la consideración de las actividades relacionadas con los párrafos 68 a 70 y 72 de la decisión 1/CP.16; UN 69- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن يقدموا إلى الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، آراءهم فيما يتعلق بطرائق وإجراءات تمويل الأنشطة القائمة على النتائج وبالنظر في الأنشطة المتصلة بالفقرات 68-70 و72 من المقرر 1/م أ-16؛
    74. El OSACT, en su 36º período de sesiones, invitó a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones a la secretaría, y pidió a esta que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. UN 74- ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المساهمات في وثيقة متفرقات.
    42. La CP/RP 7 recordó su decisión de iniciar el primer examen de las directrices para la aplicación conjunta e invitó a todas las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre la revisión de las directrices. UN 42- وأشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة() إلى مقرره المتعلق بالشروع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك()، ودعا جميع الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية().
    30. El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 24 de septiembre de 2014, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el tipo de información que sería útil y que las Partes que son países en desarrollo podrían proporcionar acerca de los sistemas para facilitar información sobre la forma en que estén abordando y respetando las salvaguardias. UN 30- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2014، آراءها عن نوع المعلومات المستقاة من نُظم تقديم المعلومات عن كيفية التعامل مع جميع الضمانات والتقيد بها التي قد تكون مفيدة ويُمكن أن تقدمها البلدان النامية الأطراف.
    27. La CP 18 invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre estos asuntos, incluidas las posibles funciones y las modalidades y procedimientos. UN 27- ودعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة().
    El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre las cuestiones a que se hacía referencia en la decisión 1/CP.18, párrafo 40. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 40 من المقرر 1/م أ-18().
    27. La CP 18 invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 25 y 26 supra, incluidas las posibles funciones, y las modalidades y procedimientos. UN 27- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 25 و26 أعلاه، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة().
    a) Invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 2 de septiembre de 2013, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 173 y 174 supra, y pidió a la secretaría que publicara esas opiniones en el sitio web de la Convención; UN (أ) دعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2013، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في مواضع منها الفقرتان 173 و174 أعلاه، وطلبت إلى الأمانة أن تنشر تلك الآراء في الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    12. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presenten a la secretaría, a más tardar el 18 de febrero de 2013, nuevas opiniones sobre la manera en que se deberían revisar las directrices para la aplicación conjunta y otras decisiones a ese respecto de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto; UN 12- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 18 شباط/فبراير 2013، مزيداً من الآراء بشأن الكيفية التي ينبغي أن تُنقّح بها المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وغيرها من المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والمتعلقة بالتنفيذ المشترك؛
    21. El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre la orientación metodológica para los enfoques no relacionados con el mercado, y pidió a la secretaría que organizara una reunión de expertos sobre esta cuestión durante el OSACT 40 y que elaborara un informe de la reunión para examinarlo durante el OSACT 41. UN 21- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن الإرشادات المنهجية للنّهُج غير القائمة على السوق(). وطلبت إلى الأمانة أن تنظم أثناء الدورة الأربعين للهيئة الفرعية اجتماعاً للخبراء يتناول هذا الموضوع، وأن تُعدّ تقريراً عن الاجتماع تعرضه على نظر الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين().
    31. Invita a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 28 de marzo de 2011, presenten a la secretaría sus opiniones sobre esta cuestión; UN 31- يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، آراءها في هذه المسألة؛
    105. El OSACT invitó a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 13 de agosto de 2012, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones señaladas en el párrafo 103 supra, y pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones en un documento de la serie MISC. UN 105- ودعت اللجنة الفرعية الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 آب/ أغسطس 2012، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 103 أعلاه، وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المساهمات في وثيقة متفرقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus