Un segundo reto es garantizar una mayor coherencia y coordinación entre los planes nacionales de desarrollo y las prioridades de la NEPAD. | UN | وثمة تحد آخر هو ضمان قدر أكبر من الاتساق والتنسيق بين الخطط الإنمائية الوطنية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Debemos asegurar una mayor coherencia y una mejor coordinación entre los planes nacionales de desarrollo y las prioridades de la NEPAD, entre otras cosas a través del Mecanismo de examen entre los propios países africanos -- establecido en el marco de la NEPAD con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo -- , al cual ya pertenece el Congo. | UN | ويجب أن نضمن التماسك الأكبر والتنسيق الأفضل بين خطط التنمية الوطنية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من خلال جملة أمور منها آلية استعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي أنشئت بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والتي تشارك فيها الكونغو بالفعل. |
Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar, aplicar y supervisar las estrategias de reducción de la pobreza que sean coherentes con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las prioridades de la NEPAD | UN | تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los Estados miembros para edificar un Estado eficaz y establecer un entorno propicio para que todos los sectores de la sociedad participen efectivamente en el proceso de desarrollo en pro del logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على بناء دولة قادرة وتهيئة بيئة تمكن جميع قطاعات المجتمع من المشاركة بفعالية في عملية التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los Estados miembros para crear un Estado eficaz y establecer un entorno propicio para que todos los sectores de la sociedad participen efectivamente en el proceso de desarrollo en pro del logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على بناء دولة قادرة وتهيئة بيئة تمكن جميع قطاعات المجتمع من المشاركة بفعالية في عملية التنمية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los Estados miembros para crear un Estado eficaz y establecer un entorno propicio para que todos los sectores de la sociedad participen efectivamente en el proceso de desarrollo en pro del logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على بناء دولة قادرة وتهيئة بيئة تمكن جميع قطاعات المجتمع من المشاركة بفعالية في عملية التنمية دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Objetivo: Fortalecer la capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y supervisar estrategias y programas de reducción de la pobreza para acelerar los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, de conformidad con los resultados de la Cumbre Mundial 2005 y las prioridades de la NEPAD | UN | الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رسم وتنفيذ ورصد استراتيجيات وبرامج للحد من الفقر تتعلق بتسريع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تمشيا مع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Mayor capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y supervisar estrategias, políticas y programas de reducción de la pobreza que sean coherentes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y con los resultados de la Cumbre Mundial 2005 y las prioridades de la NEPAD | UN | تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رسم وتنفيذ ورصد استراتيجيات وبرامج للحد من الفقر تتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية وتتماشى مع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
En consonancia con su mandato de promover el desarrollo económico y social de África, la CEPA responderá a esos retos intensificando los esfuerzos en pro de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD. | UN | وسوف تتصدى اللجنة لتلك التحديات، انطلاقا من الولاية المسندة إليها، ألا وهي العمل على تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، حيث ستنهض بالجهود المبذولة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Los logros de 2006-2007 se mantendrán en 2008-2009, en particular el fortalecimiento de la capacidad nacional para formular y ejecutar más eficazmente políticas de reducción de la pobreza armonizadas con los objetivos de la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD. | UN | وسوف تستمر الإنجازات التي تحققت في الفترة 2006-2007 خلال الفترة 2008-2009، وخصوصاً في مجال تعزيز القدرات الوطنية من أجل تحسين صياغة السياسات وتنفيذها من أجل تخفيف حدة الفقر تلبيةً للأهداف المتصلة بذلك في إعلان الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros para promover la gobernanza participativa y la rendición de cuentas a fin de cumplir los principales objetivos de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تشجيع الحوكمة التشاركية الخاضعة للمساءلة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ |
En 2006-2007, el programa ordinario de actividades de cooperación técnica del subprograma contribuyó a fortalecer la capacidad de los Estados miembros para el desarrollo sostenible y la ordenación eficaz de los recursos hídricos dentro del marco de la visión estratégica del agua en África para 2025, los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD. | UN | في الفترة 2006-2007، أسهم البرنامج العادي لأنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج الفرعي، في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التنمية المستدامة وإدارة الموارد المائية بكفاءة في إطار الرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 والأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros para promover la gobernanza participativa y la rendición de cuentas a fin de cumplir los principales objetivos de desarrollo, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تشجيع الحوكمة التشاركية الخاضعة للمساءلة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
b) El aumento de la capacidad de los Estados miembros para elaborar, ejecutar y supervisar estrategias de reducción de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos en el plano internacional, incluidos los enunciados en la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم، وتنفيذ ورصد، استراتيجيات للحدّ من الفقر تكون متفقة مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف التي يتضمنها إعلان الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا |
a) El aumento de la capacidad estadística de los Estados miembros para elaborar, ejecutar y supervisar estrategias de reducción de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo acordados, incluidos los establecidos en la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
a) El aumento de la capacidad estadística de los Estados miembros para elaborar, ejecutar y supervisar estrategias de reducción de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo acordados, incluidos los establecidos en la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
a) Aumentar la capacidad de los Estados miembros para elaborar, ejecutar y supervisar las estrategias de reducción de la pobreza de conformidad con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
Por ejemplo, el 42% de las personas que remitieron los cuestionarios de evaluación distribuidos al final de los talleres y las misiones de asesoramiento de 2006 confirmaron que los talleres y los servicios de asesoramiento tenían relevancia y eran útiles para crear y mejorar la capacidad para formular y ejecutar políticas más eficaces de reducción de la pobreza, de conformidad con la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD. | UN | على سبيل المثال، أكد 42 في المائة من المجيبين على استبيان التقييم الذي وُزع في نهاية حلقات العمل وبعثات تقديم المشورة في عام 2006 أن حلقات العمل وخدمات تقديم المشورة كانت مهمة ومفيدة في بناء وتعزيز القدرة على تحسين صياغة السياسات وتنفيذها من أجل تخفيف حدة الفقر تمشياً مع الأهداف المتصلة بذلك في إعلان الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
a) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar, aplicar y supervisar las estrategias de reducción de la pobreza que sean coherentes con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los de la Declaración del Milenio y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تـنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |
a) Mejora de la capacidad de los Estados miembros para elaborar, aplicar y supervisar las estrategias de reducción de la pobreza que sean coherentes con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y las prioridades de la NEPAD | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم استراتيجيات للحد من الفقر تتسق مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وقدرة الدول الأعضاء على تنفيذ تلك الاستراتيجيات ورصدها |