"y las razones de dichas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأسبابها
        
    Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas alegadas en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة، بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización en esta serie y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN وترد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    Estas nuevas cuestiones se examinan en el texto del presente informe. Las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas por las que se pide indemnización y las razones de dichas recomendaciones se exponen en los anexos del presente informe. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    El Sr. Flinterman señala que los artículos 8 y 9 de la versión modificada de la Ley de igualdad de oportunidades, que contemplan la adopción de medidas especiales de carácter temporal de conformidad con la recomendación general nº 25, han sido revocados por la letra a) del artículo 10 de la ZUNEO, que permite la aplicación de medidas especiales de carácter temporal si se especifican el propósito y las razones de dichas medidas. UN 40 - السيد فلنترمان: أشار إلى أن المادتين 8 و 9 من قانون تكافؤ الفرص المعدل، اللتين نصتا على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة تتماشى مع التوصية العامة رقم 25، قد أبطلتهما منذ ذلك الوقت المادة 10 (أ) من قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة الذي يسمح بتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة إذا جرى تحديد القصد من هذه التدابير وأسبابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus