"y las recomendaciones del grupo de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوصيات فريق الخبراء
        
    • الفريق وتوصياته إلى الجمعية
        
    El examen abarca cuestiones concretas a que se hace referencia en las resoluciones de la Asamblea General que dieron origen al establecimiento del Grupo de Expertos, y las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وتشمل المناقشة مسائل محددة أشير إليها في قرارات الجمعية العامة التي أفضت إلى إنشاء فريق الخبراء وتوصيات فريق الخبراء.
    34. Las Partes en la CP 12 tal vez deseen examinar los resultados y las recomendaciones del Grupo de Expertos entre períodos de sesiones y aprobar metas concretas para abordar las cuestiones de la DDTS. UN 34- وقد تود الأطراف بعدئذ خلال انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في النظر في نتائج وتوصيات فريق الخبراء بين الدورات واعتماد أهداف ملموسة للتصدي لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Las preguntas para los gobiernos se basaban en las disposiciones de la resolución 50/225 de la Asamblea General y las recomendaciones del Grupo de Expertos que requerían la adopción de medidas en el plano nacional. UN وقد استندت الأسئلة الموجهة إلى الحكومات إلى أحكام قرار الجمعية العامة 50/225 وتوصيات فريق الخبراء التي تتطلب التحرك على الصعيد الوطني.
    Ha transcurrido casi un mes desde que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas examinó el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas establecido el año pasado para realizar un estudio a fondo de la utilización de los diamantes para alimentar el conflicto armado en Sierra Leona. UN انقضى الآن ما يقرب من شهر منذ أن ناقش مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة تقرير وتوصيات فريق الخبراء الذي شكَّلته الأمم المتحدة في العام الماضي لإجراء دراسة متعمقة بشأن دور الماس في تأجيج الصراع المسلح في سيراليون.
    1. Aprobar el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos árabes nombrado para estudiar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad; UN 1 - الموافقة على تقرير وتوصيات فريق الخبراء العرب المكلف بدراسة قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    El 21 de diciembre, en el curso del examen de las sanciones por el Consejo de Seguridad el Presidente del Comité formuló ante el Consejo una declaración en la que se resumían las deliberaciones del Comité sobre el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الرئيس ببيان أمام مجلس الأمن، أثناء استعراضه للجزاءات، أوجز فيه المناقشات التي دارت في اللجنة بشأن التقرير وتوصيات فريق الخبراء.
    El 16 de junio, en el marco del examen de las sanciones por el Consejo, la Presidenta formuló ante el Consejo una declaración en la que se resumían las deliberaciones del Comité sobre el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وفي إطار استعراض المجلس للجزاءات، أدلى الرئيس ببيان أمام المجلس في 16 حزيران/يونيه أوجز فيه المناقشات التي دارت في اللجنة بشأن التقرير وتوصيات فريق الخبراء.
    Las repercusiones en materia de recursos asociadas con los compromisos contraídos en el marco del Programa de Acción y las recomendaciones del Grupo de Expertos gubernamentales sobre la intermediación guardan relación, entre otras cosas, con: UN 13 - وتتصل الآثار المترتبة في الموارد المرتبطة بالالتزامات المتعلقة ببرنامج العمل وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين بشأن السمسرة، في جملة أمور، بما يلي:
    En su 22a sesión, celebrada el 2 de diciembre de 2003, el Comité examinó el proyecto de declaración en que se resumían las deliberaciones llevadas a cabo en el Comité en relación con el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos, que el Presidente del Comité presentaría en el Consejo de Seguridad el 4 de diciembre de 2003, como parte de la revisión de las sanciones del Consejo. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظرت اللجنة في جلستها 22، في مشروع البيان الذي يوجز المناقشات التي جرت في اللجنة بشأن تقرير وتوصيات فريق الخبراء والذي كان سيدلي به رئيس اللجنة في مجلس الأمن في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 في إطار استعراض المجلس للجزاءات.
    a) ¿Está de acuerdo la Comisión con las conclusiones y las recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales? (véase el anexo I) UN (أ) هل توافق اللجنة علـى استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية (انظر المرفق الأول)؟
    Acogimos con agrado el informe presentado por el Secretario General (A/63/334) a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones, que se preparó a partir de las conclusiones y las recomendaciones del Grupo de Expertos gubernamentales. UN ونرحب بتقرير الأمين العام (A/63/334) المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، الذي أعدّ استنادا إلى استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين.
    11. Pedir al Secretario General que vigile la aplicación del presente informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos indicadas en el párrafo 1 de la presente resolución y que presente informes periódicos a la reunión a nivel ministerial del Consejo de la Liga y a su Consejo a nivel de la Cumbre en relación con los progresos alcanzados en esa esfera. UN 11 - الطلب إلى الأمين العام متابعة تنفيذ ما جاء في تقرير وتوصيات فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة العاملة رقم (1) من هذا القرار وتقديم تقارير دورية إلى مجلس الجامعة على المستوى الوزاري وعلى مستوى القمة عن مدى التقدم في هذا المجال.
    Durante las consultas oficiosas celebradas los días 10 y 24 de octubre y 7, 11 y 20 de noviembre de 2003, el Comité examinó cuidadosamente el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre Liberia (S/2003/937), presentado de conformidad con el párrafo 25 de la resolución 1478 (2003). UN وخلال مشاورات غير رسمية جرت في 10 و 24 تشرين الأول/أكتوبر وفي 7 و 11 و 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، نظرت اللجنة بإمعان في تقرير وتوصيات فريق الخبراء المعني بليبريا (S/2003/937) المقدم وفقا للفقرة 25 من القرار 1478 (2003).
    Tomando nota del informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos a que se hace referencia en el párrafo 10 de la resolución 1533 (2004), de 15 de julio de 2004 (S/2004/551), que le transmitió el Comité establecido en virtud del párrafo 8 de dicha resolución (en adelante, el Comité), UN وإذ يحيط علما بتقرير وتوصيات فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 من القرار 1533، وهو التقرير المؤرخ 15 تموز/يوليه 2004 (S/2004/551)، الذي أحالته اللجنة المنشأة وفقا للفقرة 8 من القرار نفسه (التي يُشار إليها أدناه باسم اللجنة)،
    Tomando nota del informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos a que se hace referencia en el párrafo 10 de la resolución 1533 (2004), de 15 de julio de 2004 (S/2004/551), que le transmitió el Comité establecido en virtud del párrafo 8 de dicha resolución (en adelante, el Comité), UN وإذ يحيط علما بتقرير وتوصيات فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 من القرار 1533، وهو التقرير المؤرخ 15 تموز/يوليه 2004 (S/2004/551)، الذي أحالته اللجنة المنشأة وفقا للفقرة 8 من القرار نفسه (التي يُشار إليها أدناه باسم اللجنة)،
    b) Solicita al Secretario General que transmita el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones para su examen, a fin de poner en marcha el banco de tecnología en su septuagésimo período de sesiones, si así lo recomienda el grupo; UN (ب) تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير وتوصيات فريق الخبراء رفيع المستوى إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين لكي تنظر فيها بهدف تشغيل مصرف التكنولوجيا خلال دورتها السبعين، إذا أوصى الفريق بذلك؛
    131.123 Intensificar los esfuerzos destinados a prestar asistencia a las víctimas de la trata y adecuar las disposiciones del Código Penal relativas a la trata al Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos y las recomendaciones del Grupo de Expertos en la lucha contra la trata de seres humanos (Belarús); UN 131-123 تكثيف الجهود لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار بالبشر وتطبيق أحكام القانون الجنائي المتعلقة به، وفقاً لاتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر وتوصيات فريق الخبراء المعني بمكافحة الاتجار بالبشر (بيلاروس)؛
    En su 18º período de sesiones, celebrado en Nueva York del 16 al 19 de abril de 1996, el Grupo de Trabajo de la Comisión de Estadística examinó el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las repercusiones estadísticas de conferencias recientes importantes de las Naciones Unidas (E/CN.3/AC.1/1996/R.4) y convino en que la Comisión de Estadística debía examinar el informe en su próximo período de sesiones. UN ٢٠ - نظر الفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية في دورته الثامنة عشرة المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٦ إلى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في تقرير وتوصيات فريق الخبراء المعني باﻵثار المترتبة في مجال الاحصاءات على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا (E/CN.3/AC.1/1996/R.4)، ووافق على ضرورة أن تنظر اللجنة الاحصائية في التقرير في دورتها المقبلة.
    Entre las medidas adoptadas por la Arabia Saudita para evitar que se cometan actos terroristas cabe señalar su participación en la reunión del grupo de expertos árabes celebrada en la sede de la Liga de los Estados Árabes el 13 de enero de 2002 para examinar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. La Cumbre Árabe celebrada en Beirut el 10 de marzo de 2002 aprobó el informe y las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN :: من ضمن الخطوات التي اتخذتها المملكة لمنع ارتكاب أعمال إرهابية مشاركتها في اجتماع فريق الخبراء العرب المنعقد في مقر جامعة الدول العربية بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2002م لدراسة قرار مجلس الأمن رقم 1373 (2001) وتم اعتماد تقرير وتوصيات فريق الخبراء من قِبَل القمة العربية التي انعقدت في بيروت بتاريخ 10/3/2002م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus