"y las recomendaciones generales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتوصيات العامة
        
    • وبالتوصيات العامة
        
    • والتوصيتين العامتين
        
    • وكذلك التوصيات العامة
        
    • وتوصياتها العامة
        
    • وللتوصيات العامة
        
    • والتعليقات العامة
        
    • وللتوصيتين العامتين
        
    • ومع التوصيات العامة
        
    • ووفق التوصيتين العامتين
        
    • وعن التوصيات العامة
        
    • وتوصيات عامة
        
    * Se está preparando el texto neerlandés de la Convención y las recomendaciones generales del CEDAW para su publicación en un folleto dirigido al gran público. UN ● سيُنشر نص الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باللغة الهولندية في منشور مصمم للوصول إلى جمهور أوسع.
    Capacidad para aplicar la Convención y las recomendaciones generales del Comité UN القدرة على تنفيذ الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة
    El programa incluirá la difusión de información sobre la Convención y su Protocolo Facultativo, y las recomendaciones generales del Comité. UN وسوف تشمل محتويات المحاضرات أيضاً نشر معلومات حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة.
    8. Al Comité le preocupa la falta general de sensibilización respecto de la Convención y las recomendaciones generales del Comité en el Estado parte. UN 8 - يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار عموما إلى الوعي بالاتفاقية وبالتوصيات العامة للجنة في الدولة الطرف.
    También recomienda que se apliquen medidas temporales con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y las recomendaciones generales núms. 25 y 23 del Comité. UN وتوصي أيضا باستخدام التدابير المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين للجنة رقم 25 و 23.
    Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Divulgación de la Convención, su Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibilidad de la Convención y las recomendaciones generales del Comité UN التعريف بالاتفاقية والتوصيات العامة للجنة
    Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN الوعي بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Además, el Comité pide al Estado parte que siga difundiendo la Convención, su Protocolo Facultativo, la jurisprudencia y las recomendaciones generales del Comité a todas las partes interesadas. UN وعلاوة على ذلك تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف مواصلة تعميم الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها والسوابق القضائية والتوصيات العامة للجنة على جميع الأطراف المؤثرة.
    Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibilidad de la Convención, el Protocolo Facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN إبراز دور الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    Visibilidad de la Convención, el Protocolo facultativo y las recomendaciones generales del Comité UN التعريف بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة
    El Comité pide además al Estado parte que siga difundiendo la Convención, su Protocolo facultativo y la jurisprudencia y las recomendaciones generales del Comité entre todas las partes interesadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف مواصلة نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والاجتهادات الفقهية المتصلة بهما والتوصيات العامة للجنة على جميع الجهات ذات المصلحة.
    8. Al Comité le preocupa la falta general de conocimiento de la Convención, su Protocolo facultativo y las recomendaciones generales del Comité en el Estado parte. UN 8- تلاحظ اللجنة بقلق قلة الوعي في الدولة الطرف عموماً بالاتفاقية وبروتوكولها وبالتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    Además, alienta al Estado Parte a que considere adoptar medidas de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y las recomendaciones generales 25 y 23 del Comité. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في استخدام التدابير المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة.
    La delegación entiende que la exhortación a que los Estados partes " tengan presentes las observaciones finales y las recomendaciones generales " del Comité se refiere a las recomendaciones que sean coherentes con el mandato del Comité. UN كما فَهِمَ أن الدعوة لمراعاة التعليقات الختامية وكذلك التوصيات العامة للجنة بأنها تشير إلى التوصيات التي تتسق مع ولاية اللجنة.
    Entre éstos figuran las directrices para la presentación de informes, las observaciones generales y las recomendaciones generales. UN وهذا يشمل مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير، وتعليقاتها العامة وتوصياتها العامة.
    El Comité alienta al Estado parte a que realice una reforma holística de su legislación y a que adopte urgentemente un calendario preciso para llevar a término la reforma legislativa necesaria para cumplir la Convención y las recomendaciones generales del Comité, enmiende o revoque toda la legislación discriminatoria, como la que rige la propiedad de la tierra, y colme cualesquiera lagunas legislativas existentes. UN 16 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إجراء استعراض شمولي لتشريعاتها ووضع جدول زمني واضح لإكمال المراجعة التشريعية والتقيُّد به، كيما يتسنى تحقيق الامتثال لأحكام الاتفاقية وللتوصيات العامة للجنة، وتعديل جميع التشريعات أو إلغاءها، من مثل تلك التي تُنظم ملكية الأراضي، وسدّ أي ثغراتْ تشريعية.
    El Comité pide además al Estado parte que siga difundiendo la Convención, su Protocolo Facultativo y la jurisprudencia y las recomendaciones generales del Comité a todas las partes interesadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل توزيع نص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والقرارات السابقة والتعليقات العامة الصادرة عن اللجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    19. Sírvase indicar si se han adoptado otras medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y las recomendaciones generales 23 y 25 del Comité, en este contexto o en cualquier otro ámbito relacionado con la participación de la mujer en la vida pública. UN 19 - يرجى ذكر ما إذا كان قد تم اعتماد أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في هذا السياق أو في أي مجال آخر بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة.
    Estas limitaciones son incompatibles con los objetivos de la Convención de la mujer y las recomendaciones generales del CEDAWRecomendación general No. 19, artículo 24 bajo b. . UN وهذه القيود تتعارض مع هدف اتفاقية المرأة ومع التوصيات العامة المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.)١٥١ـ )١٥١( التوصية العامة رقم ١٩، المادة ٢٤ب.
    Al respecto, pide que se sigan aplicando medidas especiales de carácter temporal para acelerar la promoción de la mujer, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, y las recomendaciones generales 23 y 25 del Comité. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة كذلك على استخدام التدابير المؤقتة والخاصة للتعجيل بنهوض المرأة، وفق الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، ووفق التوصيتين العامتين للجنة 25 و 23.
    Asimismo, exhorta al Estado Parte a que adopte medidas para difundir información sobre la Convención y las recomendaciones generales del Comité, y ejecute programas educativos para fiscales, jueces y abogados que abarquen todos los aspectos pertinentes de la Convención, a fin de establecer firmemente en el país una cultura jurídica que apoye la igualdad entre los géneros y la no discriminación. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لنشر معلومات عن الاتفاقية وعن التوصيات العامة للجنة وإلى تنفيذ برامج توعية مخصصة للمدعين العامين والقضاة والمحامين تغطي جميع جوانب الاتفاقية التي تعنيهم، بحيث تترسخ في البلاد ثقافة قانونية تدعم المساواة بين الجنسين وعدم التمييز بينهما.
    1. El Comité examinará todos los informes, formulará las sugerencias y las recomendaciones generales que estime oportunas y las remitirá al Estado parte. UN 1- تنظر اللجنة في كل تقرير وتقدم ما تراه ملائما من اقتراحات وتوصيات عامة بشأنه وتحيلها إلى الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus