Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
Informe sobre el estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | تقرير عن دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم |
En respuesta a la invitación mencionada, la secretaría ha llevado a cabo, con apoyo financiero del Gobierno de Suiza, un estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. | UN | 6 - واستجابة للدعوة المذكورة أعلاه، أجرت الأمانة دراسة تتعلق بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع تقديم دعم مالي من حكومة سويسرا. |
Examinar el informe del estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12; | UN | (أ) ينظر في تقرير الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12؛ |
Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |
Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: | UN | وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: |
Por ello, a continuación se presentan dos opciones para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: | UN | 45 - وبناء على ذلك، يُقدم فيما يلي خياران لتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: |
Estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo** | UN | دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، روتردام واستكهولم** |
Estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo preparado por la secretaría del Convenio de Estocolmo UNEP/FAO/RC/COP.3/19; | UN | (أ) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم UNEP/FAO/RC/COP.3/19؛ |
Para facilitar la labor de la tercera reunión de las Partes en el Convenio de Rotterdam en relación con la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, la secretaría ha preparado un documento en el que se resume la cronología de las actividades, se facilita una compilación de las decisiones conexas y contiene una lista de los documentos sobre este tema que la reunión tiene ante sí. | UN | 1 - قامت الأمانة بهدف تيسير عمل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام فيما يتعلق بالتعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بإعداد وثيقة توجز التسلسل الزمني للأحداث وتقدم تجميعاً للمقررات ذات الصلة وتدرج الوثائق المتاحة لدى الاجتماع بشأن هذا الموضوع. |
En respuesta a la invitación mencionada, la secretaría ha llevado a cabo, con apoyo financiero del Gobierno de Suiza, un estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12. | UN | 5 - واستجابة للدعوة المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، بدعم مالي من الحكومة السويسرية، وترد الدراسة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12. |
El estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo (UNEP/POPS/COP.2/INF/12) a que se hace referencia en el párrafo 5 supra; | UN | (أ) دراسة بشأن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم ((UNEP/POPS/COP.2/INF/12، المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |
b) El estudio sobre el fomento de la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, preparado por la secretaria del Convenio de Estocolmo de acuerdo con la decisión SC-1/18 adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su primera reunión (UNEP/CHW.8/INF/28); | UN | (ب) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم وفقا للمقرر: اتفاقية استكهولم-1/8 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول (UNEP/CHW.8/INF/28)؛ |
b) El estudio sobre el fomento de la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, preparado por la secretaria del Convenio de Estocolmo de acuerdo con la decisión SC-1/18 adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su primera reunión (UNEP/CHW.8/INF/28); | UN | (ب) دراسة عن تحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أعدتها أمانة اتفاقية استكهولم وفقا للمقرر: اتفاقية استكهولم-1/8 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول (UNEP/CHW.8/INF/28)؛ |
4. En respuesta a las invitaciones cursadas, el PNUMA preparó un análisis complementario de las dos opciones que se presentan en el capítulo V del estudio para aumentar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo (documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12). Esas opciones son las que figuran a continuación: | UN | 4 - واستجابة للدعوات المشار إليها أعلاه، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحليلاً تكميلياً لخيارين على نحو المشار إليه في الفصل الخامس من الدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (UNEP/POPS/COP.2/INF/12) وهذه الخيارات هي كالآتي: |
Examinar el análisis complementario de las disposiciones financieras y administrativas que serían necesarias para efectuar cualquier modificación que las secretarías de los tres convenios y el PNUMA puedan proponer para mejorar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios relacionados con los productos químicos y los relacionados con los desechos, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/18; | UN | (ب) ينظر في التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي تلزم لتنفيذ أي تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/18؛ |
Convenir en las modalidades para mejorar la cooperación y las sinergias entre las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, teniendo en cuenta las opciones que se presentan más adelante y descritas en el documento UNEP/POPS/COP.2/INF/12. | UN | (د) يوافق على الأساليب من أجل تحسين التعاون وأوجه التوافق النشاطي بين أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع الأخذ في الاعتبار الخيارات الموضحة أدناه، حسبما وردت في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12. |
Resultados del estudio sobre la mejora de la cooperación y las sinergias entre las secretarías del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo | UN | نتائج الدراسة المضطلع بها عن تحسين التعاون والتضافر بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم |