:: Reducción del tamaño de la Misión y repatriación gradual de la policía civil y las unidades de policía constituidas | UN | :: تقليص حجم البعثة وإعادة أفراد الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة تدريجيا إلى أوطانهم |
:: Despliegue gradual de la policía civil y las unidades de policía constituidas hasta los niveles autorizados | UN | :: نشر أفراد الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة تدريجيا في حدود القوام المسموح به |
También se había completado la mayor parte de las visitas de reconocimiento para las unidades militares y las unidades de policía constituidas de los módulos de apoyo en gran escala. | UN | كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل. |
A nivel de oficina, los directores de las operaciones sobre el terreno proporcionarán apoyo cotidiano a los clientes dentro de sus respectivas zonas, incluidos los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. | UN | وعلى مستوى المكاتب، فإن مديري العمليات الميدانية يقدمون دعما يوميا للعملاء داخل المناطق التابعة لهم، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة. |
Licencia anual para los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | الإجازة السنوية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
lingala swahili Todos, incluido el personal de los contingentes y las unidades de policía constituidas | UN | متاحة للجميع، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة |
Utilización de servicios de correo electrónico y reducción del uso de servicios postales por los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | استعمال الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة خدمات البريد الإلكتروني مما يؤدي إلى خفض الاحتياجات من الخدمات البريدية |
Se efectuaron pagos trimestrales para cubrir los costos del equipo de propiedad de los contingentes de los efectivos y las unidades de policía constituidas | UN | سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية |
Se llevaron a cabo verificaciones e inspecciones mensuales del estado de disponibilidad operacional en todas las unidades militares y las unidades de policía constituidas. | UN | تم القيام شهريا بالتحقق وبعمليات تفتيش خاصة بالجاهزية التشغيلية لجميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
Se prepararán planes y se iniciarán gradualmente las obras de construcción para proporcionar alojamiento de paredes rígidas a los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. | UN | وسوف يجري إعداد الخطط وستبدأ أعمال التشييد تدريجيا من أجل توفير أماكن إقامة صلبة الجدران للقوات ووحدات الشرطة المشكلة. |
Los pagos no incluyen las dietas pagaderas a los contingentes y las unidades de policía constituidas | UN | ولا تشمل المدفوعات البدلَ اليومي المستحق للقوات ووحدات الشرطة المشكلة |
Los contingentes y las unidades de policía constituidas que se encuentran desplegados en la capital realizan patrullas regulares en vehículos y a pie. | UN | وتسيّر بانتظام الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة في المدينة دوريات مؤللة وراجلة. |
Los soldados y las unidades de policía constituidas deberán ser autónomos en el momento del despliegue, a excepción del material de fortificación de campaña, que será proporcionado por las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن تكون القوات ووحدات الشرطة المشكلة ذاتية الإعالة وقت النشر، فيما عدا مخزونات الدفاع الميداني التي ستقوم الأمم المتحدة بتوريدها. |
Los soldados y las unidades de policía constituidas deberán ser autónomos en el momento del despliegue, a excepción del material de fortificación de campaña, que será proporcionado por las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن تكون القوات ووحدات الشرطة المشكلة ذاتية الإعالة وقت النشر، فيما عدا مخزونات الدفاع الميداني التي ستقوم الأمم المتحدة بتوريدها. |
En el plano de las oficinas, los directores de operaciones sobre el terreno están encargados de proporcionar cotidianamente apoyo directo a los clientes de sus zonas, incluidas las unidades militares y las unidades de policía constituidas. | UN | ومديرو العمليات الميدانية مسؤولون، على مستوى المكاتب، عن تقديم الدعم اليومي المباشر للعملاء ضمن مناطقهم، بما في ذلك الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
Las dependencias de conducta y disciplina también han preparado una serie de talleres de capacitación de instructores, en particular para los militares y las unidades de policía constituidas. | UN | 38 - ونظمت أيضا الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط مجموعة من حلقات عمل ' ' تدريب المتدربين``، ولا سيما لأجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
La Policía de Kosovo, la policía de la UNMIK y las unidades de policía constituidas de la UNMIK intervinieron sin demora en tres ocasiones para impedir la violencia. | UN | وقد تدخلت على الفور شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكّلة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في عدة مناسبات منعا لوقوع العنف. |
El centro de coordinación para las cuestiones de seguridad asesora y apoya al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el desempeño de sus responsabilidades de seguridad y protección de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. | UN | ويقدم المنسق المشورة والدعم إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاضطلاع بمسؤولياته عن سلامة وأمن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة. |
:: Los países que aportaron policías aceptaron las directrices para la policía civil y las directivas sobre el despliegue y la preparación de los agentes de policía civil y las unidades de policía constituidas | UN | :: قبول البلدان المساهمة بقوات الشرطة للمبادئ التوجيهية والتوجيهات المتصلة بنشر وإعداد ضباط الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكَّلة |
:: El despliegue de personal civil y equipo de transporte aéreo adicional para respaldar al personal adicional de los contingentes y las unidades de policía constituidas | UN | :: نشر عدد إضافي من الموظفين المدنيين والطائرات لمساندة القوات الإضافية وأفراد الشرطة المشكلة الإضافيين؛ |
:: Almacenamiento y suministro de 33 toneladas de raciones por mes, 6.500 paquetes de raciones de combate y 90.000 litros de agua para personal de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas en 4 emplazamientos | UN | :: تخزين وتوزيع 33 طنا من حصص الإعاشة شهريا، و 500 6 حصة إعاشة ميدانية، و 00090 لتر من الماء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكّلة في 4 مواقع |
:: Elaboración y ensayo de políticas, directrices y procedimientos operacionales uniformes para determinar la preparación operacional de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | :: وضع واختبار سياسات ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة لاختبارات التأهب التشغيلي للوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة |
Aumento de 7 a 15 días del número de días de prestación por licencia de descanso que se paga a los miembros de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas | UN | رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما |
Los titulares prestarían apoyo en materia de control de tráfico multimodal y ayudarían a planificar, coordinar, realizar y supervisar todas las tareas relacionadas con los desplazamientos de los efectivos de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas. | UN | وسيقدم شاغلو هذه الوظائف دعما متعدد الوسائط في مراقبة الحركة كما سيساعدون في تخطيط وتنسيق وتنفيذ ورصد جميع المهام المتصلة بنقل الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة. |
El propósito de la prestación de bienestar es asegurar que en su período fuera de servicio los contingentes y las unidades de policía constituidas se dediquen a actividades saludables y productivas. | UN | والغرض من بدل الاستجمام هو ضمان انشغال الجنود وأفراد وحدات الشرطة المشكلة في أوقات فراغهم بأنشطة صحية منتجة. |
i) Opciones para asegurar que los miembros de los contingentes de mantenimiento de la paz y las unidades de policía constituidas, los agentes de la policía civil y los observadores militares reciban el mismo trato; | UN | ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛ |
En consecuencia, se propone suprimir un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Equipo de Propiedad de los Contingentes establecido como personal temporario general para dar apoyo al despliegue de los contingentes militares y las unidades de policía constituidas adicionales. | UN | وعليه، فمن المقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في مجال المعدات المملوكة للوحدات من فئة الخدمة الميدانية أنشئت في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة إضافية. |