Reducir las emisiones y liberaciones en términos de producción por unidad en un 50% antes del año 2020 en relación con 2010; | UN | ' 2` خفض الانبعاثات والإطلاقات من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارَنة بعام 2010؛ |
Reducir las emisiones y liberaciones en términos de producción por unidad en un 50% antes del año 2020 en relación con 2010; | UN | ' 2` خفض الانبعاثات والإطلاقات من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارَنة بعام 2010؛ |
Tomar medidas para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio al medio ambiente; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Tomar medidas para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio al medio ambiente; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
11. alt Emisiones y liberaciones no intencionales | UN | 11 البديلة- الانبعاثات والتسريبات غير المقصودة |
En todo caso, la combustión y el consumo de petróleo y gas pueden provocar una cantidad considerable de emisiones y liberaciones totales de mercurio. | UN | وعلى أية حال، قد ينتج عن احتراق النفط والغاز واستهلاكهما مجموع كبير من انبعاثات الزئبق وإطلاقاته. |
[b) Aplicará las mejores técnicas disponibles para reducir y, en los casos en que sea posible, eliminar las emisiones y liberaciones de mercurio de esas plantas.] | UN | [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.] |
El proyecto servirá de punto de partida a los países participantes y a la región para determinar y cuantificar sus usos y liberaciones de mercurio. | UN | سوف يقدم المشروع للدول المشاركة بداية في التعريف والتحديد الكمي لاستخداماتها وإطلاقاتها من الزئبق. |
Información sobre emisiones y liberaciones de mercurio en el sector del petróleo y el gas | UN | معلومات عن الانبعاثات والإطلاقات من قطاع النفط والغاز |
El grupo de contacto sobre emisiones a la atmósfera y liberaciones al terreno y al agua se reunió en cuatro ocasiones. | UN | اجتمع فريق الاتصال المعني بالانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والمياه أربع مرات. |
Enfoque de posibles elementos de los artículos 10 y 11 preparado por los copresidentes del grupo de contacto sobre emisiones y liberaciones | UN | نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات |
Emisiones en la atmósfera y liberaciones en la tierra y el agua | UN | الانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والماء |
Documento elaborado por los copresidentes del grupo de contacto sobre emisiones y liberaciones | UN | ورقة أعدها الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني الانبعاثات والإطلاقات |
Las disposiciones relativas a las medidas sustantivas de control de las emisiones y liberaciones son idénticas. | UN | تتماثل الأحكام المتعلقة بتدابير الرقابة الفنية على الانبعاثات والإطلاقات. |
Al aplicar esas medidas, varios países lograron reducciones sustanciales de las emisiones y liberaciones de mercurio de procesos y productos industriales. | UN | وقد حقق عدد من البلدان، من خلال هذه التدابير، خفضا كبيرا في انبعاثات وإطلاقات الزئبق من المنتجات والعمليات الصناعية. |
Guía para disminuir los principales usos y liberaciones de mercurio, junio de 2006 | UN | زاي - دليل للتقليل من استعمالات وإطلاقات الزئبق الرئيسية، حزيران/يونيه 2006 |
A los efectos del presente artículo y del anexo F, las " emisiones no intencionales " no excluirán las emisiones y liberaciones que pudiesen resultar de una conducta negligente, imprudente o ilegal;] | UN | ولأغراض هذه المادة والمرفق واو، لا تُستثنى ' ' من الانبعاثات غير المقصودة`` الانبعاثات والتسريبات التي يمكن أن تنجم عن الإهمال أو اللامبالاة أو سلوك غير قانوني؛] |
En el segundo período de sesiones del Comité, el grupo de contacto sobre emisiones y liberaciones y varias partes propusieron como opción la combinación de los artículos 10 y 11. | UN | نهج الجمع ما بين المادتين 10 و11 اعتبره خياراً فريق الاتصال المعني بالانبعاثات والتسريبات في الدورة الثانية للجنة وكذلك عدة أطراف. |
11.alt Emisiones y liberaciones no intencionales | UN | 11 البديلة - الانبعاثات والتسريبات غير المقصودة |
No sólo serviría como punto de partida del proceso de negociación sobre las cuestiones relacionadas con sectores concretos, sino también para sugerir posibles objetivos y calendarios para reducir los usos y liberaciones del mercurio. | UN | فالبرنامج لا يقف عند كونه وسيلة لتنوير عملية المفاوضات في قضايا متصلة بقطاعات بعينها، بل يوفر اقتراحات بشأن الأهداف والجداول الزمنية لخفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته. |
[4. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobará directrices sobre las mejores técnicas disponibles para reducir las emisiones y liberaciones de mercurio y compuestos de mercurio procedentes de los procesos de fabricación enumerados en el anexo D.] | UN | [4 - على مؤتمر الأطراف أن يعتمد في اجتماعه الأول مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق من عمليات التصنيع المدرجة في المرفق دال.] |
Usos y liberaciones | UN | 2-2-2 الاستخدامات وحالات التسرب |
El cuadro 2-2 presenta los usos y liberaciones más comunes de PCCC. | UN | ويقدم الجدول 2-2 أكثر الاستخدامات والاطلاقات شيوعاً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |