"y limpiar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنظيف
        
    • والتنظيف
        
    • وإزالتها
        
    • وتطهير
        
    • وتنظيفها
        
    • وتبرئة
        
    • وإزالة هذه
        
    • و التنظيف
        
    • ومسح
        
    • وتنظف
        
    • وننظف
        
    • و نطهّر
        
    • ونظف
        
    • بالتنظيف
        
    Ello se refleja en las actividades centradas en la preservación de la naturaleza, como sembrar árboles, respetar los recursos hídricos y limpiar las casas. UN ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل.
    El Convenio contiene también disposiciones para ayudar a los países en desarrollo y con economías en transición a eliminar progresivamente y limpiar los depósitos de ciertos productos químicos. UN وتتضمن الاتفاقية أيضا أحكاما لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التخلص التدريجي من مخزونات بعض المواد الكيميائية وتنظيف هذه المخزونات.
    Eso es, difícilmente, tiempo suficiente para arreglar un asesinato y limpiar meticulosamente la escena. Open Subtitles و هذا وقت صعب له لترتيب جريمه قتل والتنظيف الدقيق لمسرح الجريمه.
    i) Una lista detallada de las medidas que se estaban tomando para señalizar y limpiar, remover o destruir los REG; UN `1` قائمة واضحة بالخطوات الحالية المتخذة لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛
    Describir las medidas adoptadas para señalizar y limpiar las zonas contaminadas y destruir los REG; UN :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها.
    El trabajo consiste en pintar y limpiar espacios públicos, equipar parques recreativos infantiles y rehabilitar parques públicos en toda Gaza. UN ويشمل العمل طلاء اﻷماكن العامة وتنظيفها وتجهيز الملاعب واصلاح الحدائق العامة في أنحاء غزة.
    En el marco de su trabajo, la autora estaba encargada de recibir a las personalidades que se presentaban ante el Parlamento, preparar los expedientes de las sesiones y limpiar la oficina del Relator. UN وكان من بين مهام عملها استقبال زائري البرلمان الموقرين، وإعداد وثائق الجلسات، وتنظيف مكتب المقرر.
    En el marco de su trabajo, la autora estaba encargada de recibir a las personalidades que se presentaban ante el Parlamento, preparar los expedientes de las sesiones y limpiar la oficina del Relator. UN وكان من بين مهام عملها استقبال الزائرين المرموقين للبرلمان، وإعداد وثائق الجلسات، وتنظيف مكتب المقرر.
    En el contexto de Seychelles, las mujeres soportan una pesada carga en cuanto a las responsabilidades de atender y cuidar a los niños, cocinar y limpiar. UN وفي السياق السيشيلي، يتحمل النساء عبئاً أكبر من مسؤولية رعاية الأطفال وتلبية احتياجاتهم من طهو وتنظيف.
    Lo mejor que se puede hacer ahí para crear valor no es mejorar aún más la calidad de la comida, sino deshacerse del olor y limpiar el piso. TED ان افضل شيئ يمكنك فعله لخلق قيمة هو عدم تحسين الطعام اكثر انه التخلص من الرائحة وتنظيف الارضية
    y limpiar este desastre, y te mostraré cómo trabajar los juegos de video, ¿de acuerdo? Open Subtitles وتنظيف هذا الفوضى ثم سأريك كيف تشغل ألعاب الفيديو هذه حسناً؟
    En el campamento de los LTTE fue obligada a realizar tareas tales como cocinar y limpiar. UN وأُرغمت أثناء وجودها في مخيم المنظمة على أداء مهام كالطهي والتنظيف.
    Los líderes comunitarios informaron de que Al-Shabaab utilizaba a los varones como combatientes de primera línea y a las niñas para cocinar y limpiar. UN وأبلغ قادة المجتمعات المحلية بأن الصبيان في حركة الشباب استخدموا كمقاتلين في الخطوط الأمامية، وجندت الفتيات للقيام بأعمال الطهي والتنظيف.
    Actualmente tanto la escuela como la comunidad tienen un suministro suficiente de agua para beber, lavarse las manos, cocinar y limpiar. UN وأصبح لدى المدرسة والبلدة الآن إمدادات مياه كافية للشرب وغسل اليدين والطبخ والتنظيف.
    iv) Un calendario para evaluar, señalizar y limpiar, retirar o destruir los REG; UN `4` جدول زمني لتقييم المتفجرات من مخلفات الحرب ووضع العلامات عليها وإزالتها أو التخلص
    Ya se han producido incidentes que han ocasionado bajas en la IFOR y entre los residentes locales y, pese a los esfuerzos de las partes por identificar y limpiar los campos de minas, el problema sigue siendo grave. UN وقد تسبب عدد من الحوادث بالفعل في وقوع خسائر بين أفراد قوة التنفيذ والسكان المحليين، ولا تزال المشكلة مستفحلة جدا رغم الجهود التي تبذلها اﻷطراف في تمييز حقول اﻷلغام وإزالتها.
    Describir las medidas adoptadas para señalizar y limpiar las zonas contaminadas y destruir los REG; UN :: بيّن الخطوات الجاري اتخاذها لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وتطهير المناطق الملوثة بها وتدميرها.
    Debemos reducir las emisiones y limpiar el suministro de energía a la vez que extraemos grandes volúmenes de dióxido de carbono de la atmósfera. TED علينا أن نخفض انبعاثاتنا وتطهير موارد الطاقة في ذات الوقت الذي نطلق فيه كمًّا هائلًا من ثاني أكسيد الكربون في الجو.
    Esos reclamantes piden que se les indemnice por los gastos efectuados para reparar y limpiar sus misiones. UN ويلتمس هؤلاء المطالبون تعويضا عن الكلفة المتكبدة في إصلاح بعثاتهم وتنظيفها.
    He pasado cuatro años en prisión, esperando la oportunidad de salir... y limpiar mi nombre y me vengaré. Open Subtitles قَضّيتُ أربع سَنَواتَ مِنْ حياتِي في جحر إنتِظاراً لفرصةِ الخُرُوج وتبرئة إسمي وأنا أَعْرفُ كيف سأنتقم
    c) Señalizar el perímetro y limpiar, remover o destruir los restos de municiones de racimo; UN (ج) وضع علامات لتحديد الذخائر من مخلفات الحرب وإزالة هذه الذخائر أو التخلص منها أو تدميرها؛
    Me llamo Phyllidia Featherbottom... sé cocinar y limpiar, y puedo cuidar a los pequeñines. Open Subtitles و يمكنني الطهي و التنظيف و الأعتناء بالأطفال الصغار
    Ir a la audiencia te da la oportunidad de hablar directamente y limpiar tu nombre. Open Subtitles الذهاب الى السمع يتيح لك فرصة أن يتكلم مباشرة إلى النحاس ومسح اسمك.
    Dice que va a entrenarse para ser enfermera, así que necesita saber cómo cocinar y limpiar y demás. Open Subtitles تقول بأنها ستتدرب لتصبح ممرضة لذا عليها أن تعرف كيف تطبخ وتنظف .. وكل شيء
    Para ello, habrá que cambiar la modalidad convencional de " crecer primero y limpiar después " por otra que promueva una economía basada en el conocimiento y armonice el crecimiento económico con tecnologías ecológicamente adecuadas y sostenibles. UN وهذا يعني الانتقال من النهج التقليدي الذي يقوم على مقولة ' ' دعنا ننمي اليوم وننظف غدا`` إلى نهج يشجع الاقتصاد القائم على المعرفة ويوائم بين النمو الاقتصادي والتكنولوجيات السليمة والمستدامة بيئيا.
    Es nuestra obligación... Sacar el cuerpo y limpiar el agua. Open Subtitles يجب أن نفعل ما يتطلبه الأمر نخرج الجثّة و نطهّر المياه
    Te diré el qué, lavar los platos y limpiar la cocina, ¿vale? Open Subtitles أخبرك أمراً ، إغسل الأطباق ونظف المطبخ ، موافق ؟
    Ni mi esposa ni mis hijos. Bueno, la criada puede venir y limpiar». TED لا الزوجة ولا الأولاد. حسناً، يمكن للخادمة أن تأتي لتقوم بالتنظيف"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus