El pago de los pequeños gastos de salida y llegada también debería autorizarse como anticipo. | UN | كما ينبغي السماح بدفع مصاريف محطات السفر والوصول بصفة سلفة. |
Abarca el material de capacitación, el transporte aéreo, las dietas y pequeños gastos de salida y llegada. | UN | شامل لمواد التدريب والسفر بالطائرة وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول |
Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة |
Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل |
Incluidos los gastos de salida y llegada y el exceso de equipaje acompañado. | UN | شاملة المصاريف النثرية في محطات السفر والوزن الزائد للحقائب المصحوبة براكب. |
Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة |
Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل |
Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto del personal de la Secretaría | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول لموظفي الأمانة العامة |
Viajes, dietas y gastos de salida y llegada respecto de los magistrados, el Fiscal y el Secretario | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للقضاة والمدعي العام والمسجل |
Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada de los miembros | UN | السفر، بدل الإقامة اليومي، المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للأعضاء |
Las necesidades por concepto de viajes, incluidos pasajes aéreos, dietas y pequeños gastos de salida y llegada se han estimado sobre la base de 23 viajes separados de distinta duración. | UN | وقد قدرت احتياجات تكلفة السفر بما فيها تذاكر الطائرة، وبدل الإعاشة اليومي ونفقات المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول على أساس 23 سفرة فردية تختلف مددها. |
Derechos humanos: viajes, dietas y gastos de salida y llegada | UN | السفر، والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول |
Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada | UN | السفر، البدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول |
Dada la falta de recursos locales la Organización podría verse obligada a contratar intérpretes no locales con carácter temporario, lo que resultaría costoso en cuanto implicaría viajes, viáticos y pequeños gastos de salida y llegada. | UN | ونظرا لانعدام الموارد المحلية، قد تضطر المنظمة إلى توظيف مترجمين فوريين مستقلين غير محليين، مما سيكون مكلفا إذ تترتب عليه مصروفات السفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول. |
Viajes, dietas y pequeños gastos de salida y llegada de los miembros | UN | السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول/للأعضاء |
Derechos de transporte de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada | UN | استحقاقات الشحن ومصروفات محطات السفر والوصول مرة واحدة |
4. Pequeños gastos de salida y llegada | UN | ٤ - مصاريف محطات السفر والوصول |
Los pequeños gastos de salida y llegada deberían pagarse a petición de los viajeros sin sobrepasar el límite fijado. | UN | ينبغي دفع المصروفات الفعلية الخاصة بمحطات السفر والوصول عندما يطلبها المسافرون، على أن تقف مطالباتهم عند الحد المعمول به. |
Asimismo, la mayoría de las organizaciones consideran que el sistema actual de reembolso de los pequeños gastos de salida y llegada resulta más económico que un sistema basado en los gastos, pues para aplicarlo se necesitarían recursos adicionales. | UN | وبالمثل، فإن معظم المؤسسات ترى أن النظام القائم لرد مصاريف محطات السفر هو أكثر فعالية من حيث التكلفة من النظام الذي يستند الى المصاريف الفعلية، والذي يرون أنه سيستلزم توفير موارد إضافية. |
Se ha previsto un crédito correspondiente a las dietas por misión para un asesor militar, a una tasa diaria de 105 dólares, y los viajes de rotación, incluidos los gastos en concepto de exceso de equipaje, gastos de salida y llegada y 100 kilos de exceso de equipaje. | UN | يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة فيما يتعلق بمستشار عسكري واحد بمعدل يومي يبلغ ١٠٥ دولارات؛ والسفر بغرض التناوب، بما في ذلك الوزن الزائد لﻷمتعة، ومصروفات محطة الوصول والمغادرة و ١٠٠ كيلوغرام من الوزن الزائد لﻷمتعة. |
75% de la tarifa completa en clase económica para las vacaciones en el país de origen y los viajes relacionados con el subsidio de educación, en lugar de pagar un billete, dietas y pequeños gastos de salida y llegada. | UN | ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وفي إطار منحة تعليم، بدلا من تذكرة السفر وبدل اﻹقامة اليومي والمصروفات في محطات السفر. |