"y lo sabes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأنت تعرف ذلك
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • وأنت تعلم هذا
        
    • وأنت تعرف هذا
        
    • وانت تعرف ذلك
        
    • وأنتِ تعرفين ذلك
        
    • وتعرف هذا
        
    • وانت تعلم ذلك
        
    • وأنتَ تعرف ذلك
        
    • و أنت تعرف ذلك
        
    • وتعلم ذلك
        
    • وتعلم هذا
        
    • و أنت تعلم ذلك
        
    • وأنتِ تعلمين ذلك
        
    • و تعلم ذلك
        
    No tienes ningún derecho a guiar a nadie en este estado y lo sabes. Open Subtitles ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك
    Pete, nada de lo que hacemos marca la diferencia y lo sabes. Open Subtitles بيت لا شيء أبداً عملناه بلغ القرف وأنت تعرف ذلك
    A mí no me importaría lo que fuiste ni lo que hiciste. y lo sabes. Open Subtitles لا يهمني ماذا فعلت أو ماذا ستفعل وأنت تعلم ذلك
    Si te dijera que me quiero casar tu te irías corriendo, y lo sabes. Open Subtitles إذا قلت بإننى سأتزوجك ستجري إلى التلال وأنت تعلم هذا
    Por supuesto, eso es lo que pasa, y lo sabes ya que has sido testigo TED طبعًا، هذا ما حدث، وأنت تعرف هذا لأنك شهدت مثل هذه الأحداث مرات عديدة.
    Esta vez, donde quiera que vayamos, éste lo logrará. y lo sabes. Open Subtitles هذه المره ومهما كان الإختبار سوف تنجح, وأنت تعرف ذلك
    Prosperaba como un hijo de puta... durante tres meses, y lo sabes. Open Subtitles وكانت مزدهرة مثل موظر لمدة ثلاثة أشهر، وأنت تعرف ذلك.
    Oye, la escuché gritar cada noche por un año. Algo estaba mal y lo sabes. Open Subtitles ولكنني سمعت صراخها كل ليلة لسنة كان بها خطب ما وأنت تعرف ذلك
    Nada de eso importa, y lo sabes. ¿Así que de qué va esto exactamente? Open Subtitles لا شيء مِنْ هذا يهمّ وأنت تعرف ذلك لذا ما الحكاية فعلاً؟
    Un momento, no teníamos opción, y lo sabes. Open Subtitles انتظر قليلاً .. لم يكن لدينا خياراً فى تلك المسألة وأنت تعرف ذلك
    Así son las cosas, no podemos remediarlo y lo sabes. Open Subtitles هكذا تدار الأمور, لا حيلة لنا، وأنت تعلم ذلك
    ¡Eso no es suficiente aquí! ¡Y lo sabes! Open Subtitles المعايير القياسية ليست كافية لهذا المبنى، وأنت تعلم ذلك
    No podemos quedarnos con una mentirosa y ladrona, Matthew y lo sabes. Open Subtitles لانستطيع إبقاءها, كاذبة و لصة, ماثيو,وأنت تعلم ذلك.
    En mi libro: "Si eres feliz y lo sabes, despabílate" hablo de intimidad o de "en mí, veo verdad". Open Subtitles ولقد كتبت في كتابي إن كنت سعيداً وأنت تعلم هذا ففكر مجدداً أنا أتكلم عن الألفة أو ارى من خلالي
    No cobrarás tantos "pesos" con mi cara hinchada, y lo sabes. Open Subtitles أنت لن تجلب العديد من البيزوات بوجهي المنتفخ وأنت تعرف هذا
    Oh, Robert, por favor, ya lo tenías decidido y lo sabes. Open Subtitles من فضلك قمت بـ إختيار ذلك في عقلك سابقاً وانت تعرف ذلك
    no tenemos elección. - Estamos perdidos y lo sabes. Open Subtitles ـ ليس لدينا خيار آخر ـ نحن تائهون ، وأنتِ تعرفين ذلك
    Si te quitan tu fama, aún estamos compitiendo y lo sabes. Open Subtitles دع الشهرة جانباً، نحن لازلنا نتنافس وتعرف هذا
    La invitación no significa una mierda, y lo sabes. Open Subtitles هذه الدعوة لا تعنى اى شئ لعين وانت تعلم ذلك
    El padre de este idiota es dueño de medio negativo y lo sabes. Open Subtitles والد المغفل يملك نصف شركات التأثيرات، وأنتَ تعرف ذلك
    La realidad es que estás saboteando tus posibilidades, y lo sabes. Open Subtitles في الحقيقة أنت تقوم بتخريب فرصك . و أنت تعرف ذلك
    Será tu espectáculo, pero yo soy la estrella, y lo sabes. Open Subtitles قد يكون عرضك ولكنني أنا النجم، وتعلم ذلك
    Vale, hora. Se supone que no deberías estar aquí y lo sabes. Open Subtitles حسنًا الآن، لا يفترض أن تكون هنا الآن وتعلم هذا
    - Cuando vuelvan les explicarán. - ¡Ellos no volverán y lo sabes! Open Subtitles عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك
    No sé que te habías metido, pero era algo más que solo jarabe para la tos y lo sabes. Open Subtitles ،لا أعلم ما بكِ لكن الأمر أكبر من دواء للسعال، وأنتِ تعلمين ذلك
    La guerra terminará dentro de un mes, y lo sabes. Open Subtitles لن تقول , لا, لكن الحرب ستنتهي خلال شهر و تعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus