Los capítulos I a VIII y los anexos I a VIII, XI y XII figuran en el volumen I. | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلى الثامن، والحادي عشر والثاني عشر، فترد في المجلد اﻷول. |
Los capítulos I a VIII y los anexos I a VII y X figuran en el volumen I. ISSN 0255-237X | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلــى السابع، والعاشر، فترد في المجلد اﻷول. |
Los capítulos I a VIII y los anexos I a X figuran en el volumen I. | UN | أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول. |
Opción 2 (combinar los artículos 10 y 11 y los anexos F y G en un único artículo 11.alt y en un único anexo G.alt) | UN | الخيار 2 (الجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد) |
23. El Estado Parte volverá a remitirse a las instrucciones sobre los informes iniciales y los anexos en la medida en que también sean aplicables al informe periódico. | UN | 23- ينبغي للدولة الطرف أن تعود من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بالتقارير الأولية وبالمرفقات بقدر ما قد تنطبق هذه التوجيهات أيضاً على التقرير الدوري. |
La sección III y los anexos a la presente nota contienen sugerencias para la organización de los trabajos de la Comisión y una lista de los documentos de antecedentes. | UN | ويتضمن الفرع الثالث ومرفقات هذه المذكرة مقترحات لتنظيم أعمال اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية. |
El Relator Especial reiteró que la interpretación debía hacerse de buena fe y conforme a los términos de la declaración en su contexto, es decir, el propio texto, su preámbulo y los anexos. | UN | وأكد من جديد أن التفسير ينبغي أن يتسم بحسن النية وأن يكون وفقاً لعبارات الإعلان في سياقها، أي متن النص وديباجته ومرفقاته. |
21. En el capítulo II.B y los anexos III y IV de su decisión 2/CP.17 la CP abordó las MMAP de las Partes que son países en desarrollo. | UN | 21- وتناول مؤتمر الأطراف، في الفصل الثاني-باء وفي المرفقين الثالث والرابع من مقرره 2/م أ-17، إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف. |
3. Las recomendaciones del Comité se presentaron al Consejo de Administración en las adiciones y los anexos del documento DP/1993/BFC/L.2. | UN | ٣ - وقدمت توصيات اللجنة إلى مجلس الادارة في اضافات الوثيقة DP/1993/BFC/L.2 ومرفقاتها. |
El informe del Comité y los anexos I a IX figuran en el volumen I. ISSN 0255-237X | UN | ويـرد تقرير اللجنة الرئيسي والمرفقات من اﻷول إلـى التاسع والمرفق الثاني عشر في المجلد اﻷول. |
Los capítulos I a VIII y los anexos I a V y VIII figuran en el volumen I. | UN | أما الفصــول من اﻷول إلى الثامن والمرفقات من اﻷول إلى الخامس والثامن فترد في المجلد اﻷول. |
Por ejemplo, en el párrafo 9 del informe se hacen indicaciones que resultan obvias cuando se observan los cuadros y los anexos. | UN | فعلى سبيل المثال، ترد في الفقرة ٩ من التقرير معلومات يستدل عليها بوضوح في الجداول والمرفقات. |
Los capítulos I a VI y los anexos I a VIII figuran en el volumen I. | UN | أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن فترد في المجلد الأول. |
Los capítulos I a VI y los anexos I a VIII figuran en el volumen I. | UN | أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول. |
Los capítulos I a VI y los anexos I a IX figuran en el volumen I. | UN | أما المجلد الأول، فيتضمن الفصول من الأول إلى السادس والمرفقات من الأول إلى التاسع. |
El presente informe se divide en dos secciones, la primera contiene información de carácter general, y la segunda contiene la parte principal y los anexos. | UN | ويتألف التقرير من فرعين، يتضمن أولهما معلومات عامة بينما يتضمن الثاني الجزء الرئيسي والمرفقات. |
Está previsto emprender procesos similares de revisión en relación con las disposiciones sobre sustancias químicas y misiles y los anexos correspondientes. | UN | ومن المتوخى إجراء عمليات استعراض مماثلة لأحكام المواد الكيميائية، والقذائف والمرفقات ذات الصلة. |
Opción 2 (combinar los artículos 10 y 11 y los anexos F y G en un único artículo 11.alt y en un único anexo G.alt) | UN | الخيار 2 (لجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد) |
10.51 La autoridad legislativa para este subprograma procede de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en particular el artículo 163 y los anexos V y VI, y del párrafo 9 de la resolución 44/26 de la Asamblea General. | UN | ٠١-١٥ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة المادة ٣٦١ والمرفقين الخامس والسادس، وقرار الجمعية العامة ٤٤/٦٢، الفقرة ٩. |
El Estado Parte volverá a remitirse a las instrucciones sobre los informes iniciales y los anexos en la medida en que también sean aplicables al informe periódico. | UN | هاء - 3 ينبغي للدولة الطرف أن تعود من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بالتقارير الأولية وبالمرفقات بقدر ما قد تنطبق هذه التوجيهات أيضاً على التقرير الدوري. |
iii) Establecer un perfil regional, en consultas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), las Partes y los anexos de aplicación regional; | UN | `3` وضع موجز إقليمي، بالتشاور مع لجنة العلم والتكنولوجيا والأطراف ومرفقات التنفيذ الإقليمي؛ |
25. El Comité aprobó el informe sobre su primer período de sesiones y los anexos del mismo tras examinar el correspondiente proyecto preparado por la Secretaría. | UN | 25- اعتمدت اللجنة تقرير دورتها الأولى ومرفقاته بالاستناد إلى مشروع أعدته الأمانة العامة. ـ |
El cuadro 2 y los anexos II y III, infra, contienen información sobre el despliegue de personal militar y civil durante el período que abarca el informe. | UN | ١٠- ترد المعلومات عن نشر الوحدات العسكرية واﻷفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الجدول ٢ أدناه، وفي المرفقين الثاني والثالث. |
2. Reorganización del formulario de la solicitud y los anexos. | UN | 2- تنظيم أوراق الطلبات ومرفقاتها وترتيبها. |