"y los anexos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمرفقات
        
    • والمرفقين
        
    • وبالمرفقات
        
    • ومرفقات
        
    • ومرفقاته
        
    • وفي المرفقين
        
    • ومرفقاتها
        
    Los capítulos I a VIII y los anexos I a VIII, XI y XII figuran en el volumen I. UN أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلى الثامن، والحادي عشر والثاني عشر، فترد في المجلد اﻷول.
    Los capítulos I a VIII y los anexos I a VII y X figuran en el volumen I. ISSN 0255-237X UN أما الفصول اﻷول إلى الثامن، والمرفقات اﻷول إلــى السابع، والعاشر، فترد في المجلد اﻷول.
    Los capítulos I a VIII y los anexos I a X figuran en el volumen I. UN أما الفصول اﻷول إلى الثامن والمرفقات اﻷول إلى العاشر فترد في المجلد اﻷول.
    Opción 2 (combinar los artículos 10 y 11 y los anexos F y G en un único artículo 11.alt y en un único anexo G.alt) UN الخيار 2 (الجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد)
    23. El Estado Parte volverá a remitirse a las instrucciones sobre los informes iniciales y los anexos en la medida en que también sean aplicables al informe periódico. UN 23- ينبغي للدولة الطرف أن تعود من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بالتقارير الأولية وبالمرفقات بقدر ما قد تنطبق هذه التوجيهات أيضاً على التقرير الدوري.
    La sección III y los anexos a la presente nota contienen sugerencias para la organización de los trabajos de la Comisión y una lista de los documentos de antecedentes. UN ويتضمن الفرع الثالث ومرفقات هذه المذكرة مقترحات لتنظيم أعمال اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية.
    El Relator Especial reiteró que la interpretación debía hacerse de buena fe y conforme a los términos de la declaración en su contexto, es decir, el propio texto, su preámbulo y los anexos. UN وأكد من جديد أن التفسير ينبغي أن يتسم بحسن النية وأن يكون وفقاً لعبارات الإعلان في سياقها، أي متن النص وديباجته ومرفقاته.
    21. En el capítulo II.B y los anexos III y IV de su decisión 2/CP.17 la CP abordó las MMAP de las Partes que son países en desarrollo. UN 21- وتناول مؤتمر الأطراف، في الفصل الثاني-باء وفي المرفقين الثالث والرابع من مقرره 2/م أ-17، إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف.
    3. Las recomendaciones del Comité se presentaron al Consejo de Administración en las adiciones y los anexos del documento DP/1993/BFC/L.2. UN ٣ - وقدمت توصيات اللجنة إلى مجلس الادارة في اضافات الوثيقة DP/1993/BFC/L.2 ومرفقاتها.
    El informe del Comité y los anexos I a IX figuran en el volumen I. ISSN 0255-237X UN ويـرد تقرير اللجنة الرئيسي والمرفقات من اﻷول إلـى التاسع والمرفق الثاني عشر في المجلد اﻷول.
    Los capítulos I a VIII y los anexos I a V y VIII figuran en el volumen I. UN أما الفصــول من اﻷول إلى الثامن والمرفقات من اﻷول إلى الخامس والثامن فترد في المجلد اﻷول.
    Por ejemplo, en el párrafo 9 del informe se hacen indicaciones que resultan obvias cuando se observan los cuadros y los anexos. UN فعلى سبيل المثال، ترد في الفقرة ٩ من التقرير معلومات يستدل عليها بوضوح في الجداول والمرفقات.
    Los capítulos I a VI y los anexos I a VIII figuran en el volumen I. UN أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن فترد في المجلد الأول.
    Los capítulos I a VI y los anexos I a VIII figuran en el volumen I. UN أما الفصول الأول إلى السادس والمرفقات الأول إلى الثامن والثاني عشر فترد في المجلد الأول.
    Los capítulos I a VI y los anexos I a IX figuran en el volumen I. UN أما المجلد الأول، فيتضمن الفصول من الأول إلى السادس والمرفقات من الأول إلى التاسع.
    El presente informe se divide en dos secciones, la primera contiene información de carácter general, y la segunda contiene la parte principal y los anexos. UN ويتألف التقرير من فرعين، يتضمن أولهما معلومات عامة بينما يتضمن الثاني الجزء الرئيسي والمرفقات.
    Está previsto emprender procesos similares de revisión en relación con las disposiciones sobre sustancias químicas y misiles y los anexos correspondientes. UN ومن المتوخى إجراء عمليات استعراض مماثلة لأحكام المواد الكيميائية، والقذائف والمرفقات ذات الصلة.
    Opción 2 (combinar los artículos 10 y 11 y los anexos F y G en un único artículo 11.alt y en un único anexo G.alt) UN الخيار 2 (لجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد)
    10.51 La autoridad legislativa para este subprograma procede de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en particular el artículo 163 y los anexos V y VI, y del párrafo 9 de la resolución 44/26 de la Asamblea General. UN ٠١-١٥ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة المادة ٣٦١ والمرفقين الخامس والسادس، وقرار الجمعية العامة ٤٤/٦٢، الفقرة ٩.
    El Estado Parte volverá a remitirse a las instrucciones sobre los informes iniciales y los anexos en la medida en que también sean aplicables al informe periódico. UN هاء - 3 ينبغي للدولة الطرف أن تعود من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بالتقارير الأولية وبالمرفقات بقدر ما قد تنطبق هذه التوجيهات أيضاً على التقرير الدوري.
    iii) Establecer un perfil regional, en consultas con el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), las Partes y los anexos de aplicación regional; UN `3` وضع موجز إقليمي، بالتشاور مع لجنة العلم والتكنولوجيا والأطراف ومرفقات التنفيذ الإقليمي؛
    25. El Comité aprobó el informe sobre su primer período de sesiones y los anexos del mismo tras examinar el correspondiente proyecto preparado por la Secretaría. UN 25- اعتمدت اللجنة تقرير دورتها الأولى ومرفقاته بالاستناد إلى مشروع أعدته الأمانة العامة. ـ
    El cuadro 2 y los anexos II y III, infra, contienen información sobre el despliegue de personal militar y civil durante el período que abarca el informe. UN ١٠- ترد المعلومات عن نشر الوحدات العسكرية واﻷفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الجدول ٢ أدناه، وفي المرفقين الثاني والثالث.
    2. Reorganización del formulario de la solicitud y los anexos. UN 2- تنظيم أوراق الطلبات ومرفقاتها وترتيبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus