"y los animales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والحيوانات
        
    • والحيوان
        
    • والحيوانية
        
    • و الحيوانات
        
    • عن الحيوانات
        
    • بشأن الحيوانات
        
    • والحيواني
        
    • ثم مزقت الحيوانات الأشلاء
        
    En general, esta exposición a las radiaciones no ha tenido efectos manifiestos en las plantas y los animales. UN وعموما، لم تكن هناك آثار واضحة على النباتات والحيوانات من عمليات التعرض لﻹشعاع.
    En particular, los suelos forman parte de una zona que resulta de las relaciones mutuas entre la roca madre, el aire, el agua, las plantas y los animales en un medio rico en oxígeno. UN وتشكل التربة بصفة خاصة جزءا من طبقة مؤكسدة ناشئة عن التفاعل بين صخر اﻷديم والهواء والماء والنباتات والحيوانات.
    En ese sentido, cabe mencionar la Reserva Estatal de Polessje, donde se llevan a cabo actividades de investigación y proyectos científicos concretos, especialmente sobre los efectos de las radiaciones ionizantes en las plantas y los animales. UN وقال إنه يجب اﻹشارة في هذا الصدد أن المحمية التابعة للدولة في ولاية بوليسجي التي تجري فيها أنشطة البحث والمشاريع العلمية الواقعية وبخاصة المتعلقة بآثار اﻹشعاع الذري على النباتات والحيوانات.
    :: La Ley de cuarentena tiene por objeto evitar la introducción en Australia de plagas y enfermedades que afectan a los seres humanos, las plantas y los animales. UN :: ويهدف قانون الحجر الصحي إلى منع إدخال الآفات والأمراض التي تؤثر في الإنسان والنبات والحيوان إلى أستراليا.
    También se trata del conocimiento y la aplicación de la etnomedicina para combatir las enfermedades de los seres humanos y los animales como esferas de posible interés para la investigación y desarrollo científico futuros. UN وهناك تسليم أيضاً بمعارف الطب الإثني وتطبيقاته على مكافحة الأمراض البشرية والحيوانية باعتبارها مجالات تتوافر فيها إمكانيات البحث العلمي والتطوير في المستقبل.
    Las zonas pantanosas también abastecen de agua a las personas y los animales, al menos parte del año. UN وتمثل المستنقعات أيضا بنية مائية هامة توفر مصدر قوت الكثير من الناس والحيوانات لجزء من السنة على الأقل.
    Numerosas religiones, creencias y tradiciones espirituales establecen vínculos con los árboles, las plantas, los bosques y los animales. UN وهناك عدد من الديانات والمعتقدات والتقاليد الروحية التي لها صلات بالأشجار والنباتات والغابات والحيوانات.
    Cambia rápidamente conforme se mueven el agua y los animales. TED وتتغير بشكل سريع مع حركة المياه والحيوانات.
    Por un lado, se inclina de manera innata hacia las relaciones consanguíneas, los bebés y los animales peludos y cariñosos. TED لشيء واحد أنه ينحاز بالفطرة إلى صلات الدم والأطفال والحيوانات الدافئة المكسوة بالزغب.
    Quiero decir algo por la tierra, las abejas, las plantas y los animales. Y quiero hablarles de una herramienta, una herramienta muy sencilla que he encontrado. TED أريد قول كلمة للتربة والنحل والنباتات والحيوانات وأقول لكم عن أداة، أداة بسيطة جدا قد وجدتها
    Y mi objetivo a largo plazo es construir robots que puedan hacer lo que hacen las personas y los animales. TED وهدفي على المدى البعيد هو بناء آليين باستطاعتهم فعل ما يقوم به البشر والحيوانات.
    La ecología paisajística se refiere a cómo los arroyos, los prados, los bosques y los acantilados se convierten en hábitat para las plantas y los animales. TED علم البيئة الطبيعية يهتم بـ بكيفيه جعل الجداول المائية و المروج والغابات و المنحدرات أن تصبح مساكن للنبات والحيوانات.
    Luego las plantas y los animales desarrollaron sus propios relojes internos para ajustarse a estos cambios de iluminación. TED ولذلك تقوم النّباتات والحيوانات بتطوير ساعاتها الدّاخلية بحيث تكون جاهزة لهذه التغييرات الضّوئيّة.
    Un tipo de sombrero sostiene el aro suena el látigo y los animales saltan. Open Subtitles هناك رجل يمسك بالطوق ويضرب بالسوط والحيوانات تقفز من خلالها
    Sólo debería verlo con Caitlin y los animales. Open Subtitles هو كذلك .يجب عليكم رؤية كيف يتعامل مع كايتلن والحيوانات
    Vamos a poner esta caja de arena aquí en la sala de estar... así las personas y los animales pueden jugar... ¡cuando quieran! Open Subtitles سوف نضع صندوق رملي كبير في وسط الصالون كي يستطيع الناس والحيوانات اللعب فليكن
    Son animales listos y los animales listos se adaptan rápido cuando un nuevo depredador se mete en su ambiente. Open Subtitles انهم حيوانات ذكية والحيوانات الذكية تتكيف بسرعة عندما يكون مفترس جديد دخل الى بيئتهم
    Su objetivo es impedir la introducción en Australia de plagas y enfermedades graves que afecten a los seres humanos, las plantas y los animales. UN وهو يهدف إلى منع إدخال الآفات والأمراض الخطيرة التي تؤثر في الإنسان والحيوان والنبات إلى أستراليا.
    Todo ser viviente debe ser tratado con dignidad y amabilidad, ya que los humanos y los animales experimentan el mismo sufrimiento, los mismos temores y las mismas alegrías; todos sienten dolor, amor y tristeza. UN فكل كائن حي ينبغي أن يعامل بكرامة وتعاطف، فالإنسان والحيوان كلاهما يشعر بنفس المعاناة وينتابه الخوف نفسه والمسرة نفسها.
    En ese contexto, reconoce no obstante, que no debe impedirse a ningún país adoptar las medidas necesarias para proteger la salud y la vida de las personas y los animales o preservar los vegetales, y para proteger el medio ambiente, y que cada país tiene el derecho a fijar el nivel de protección que considere oportuno en estas esferas. UN غير أن الاتفاق يعترف في هذا السياق بأنه ينبغي عدم منع أي بلد من اتخاذ التدابير الضرورية لحماية الحياة أو الصحة أو البيئة البشرية والحيوانية والنباتية، وأن لكل بلد الحق في تحديد مستوى الحماية الذي يراه مناسبا في هذه المجالات.
    El aire estaba más quieto y los animales nocturnos más callados. Open Subtitles الهواء كان أكثر سكونا و الحيوانات الليلية أكثر هدوءا
    No queremos insectos en el cielo. ¿Y los animales que comen insectos? Open Subtitles ماذا عن الحيوانات التي تأكل الحشرات؟
    En este caso, el agua va desde la fuente, por lo general un manantial, a las zonas bajas donde sirve para el consumo de las personas y los animales. UN وفي هذه الحالة، يؤخذ الماء من منبعه الأصلي، عادة ينبوع، إلى مناطق واطئة للاستهلاك البشري والحيواني.
    Bueno, parece que la víctima fue asesinada por aquel sitio para hogueras después el cuerpo fue descuartizado, estaba quemado y los animales dispersaron las partes... Open Subtitles يبدو أن الضحية قد ماتت في موضع النيران هناك ثم تم تقطيع الجثة لقد أحترقت ثم مزقت الحيوانات الأشلاء لذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus