"y los auditores externos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • والخارجيين
        
    • والخارجيون
        
    • والمراجعين الخارجيين لحساباتها
        
    • والمراجعون الخارجيون
        
    • ومراجعو الحسابات الخارجيون
        
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    El titular ayudará a cumplir las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los auditores externos de que aumente la supervisión de los gestores externos de inversiones discrecionales de pequeña capitalización en Asia, incluida la sustitución de los gestores que actualmente utiliza la Caja, de ser necesario. UN وسيساعد شاغل الوظيفة على الامتثال لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات الخارجيين من أجل المزيد في رصد حسابات رؤوس الأموال الصغيرة لآسيا ويديرها مديرون خارجيون لهم سلطة تقديرية، بما في ذلك استبدال أي مديرين يستخدمهم حاليا الصندوق، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    C. Coordinación entre los auditores internos y los auditores externos 226 - 228 66 UN جيم - التنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين 226-228 87
    C. Coordinación entre los auditores internos y los auditores externos UN جيم - التنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين
    Los auditores internos y los auditores externos deben coordinar sus actividades entre sí, así como con los comités de auditoría o supervisión y con las entidades que certifican las cuentas de otras organizaciones, a fin de aumentar las sinergias, evitar duplicaciones y potenciar los efectos. UN وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم.
    En la Ley bancaria de 1995, se establece, entre otras cosas, el acceso sin restricciones de los organismos de represión a información sobre las cuentas bancarias, se consagra el principio de que hay que conocer al cliente y se establece la obligación de los bancos y los auditores externos de informar al Banco Central o a los organismos de represión de las operaciones sospechosas. UN أما قانون الأعمال المصرفية لسنة 1995 فينص على أمور منها حرية حصول أجهزة إنفاذ القانون على المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية، ويرسخ " مبدأ إعرف عميلك " ، ويحمل المصارف والمراجعين الخارجيين لحساباتها التزاما بإبلاغ البنك المركزي أو أجهزة إنفاذ القانون بأي معاملات مصرفية مشبوهة.
    Los aspectos cuantitativos del modelo sirven de base para un análisis más a fondo y para el examen con la administración, el Comité Asesor de Auditoría y los auditores externos. UN وتكون الجوانب الكمية للنموذج بمثابة الأساس للمزيد من التحليل والمناقشة مع الإدارة، واللجنة الاستشارية للمراجعة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Entre los miembros del UNFPA que participaron en las reuniones estuvieron la Directora Ejecutiva, los dos Directores Ejecutivos Adjuntos, funcionarios superiores de programas y operaciones, según procediera, el Director de la División de Servicios de Supervisión (DSS) y los auditores externos. UN وشمل المشاركون في الاجتماعات من الصندوق المديرة التنفيذية، ونائبي المديرة التنفيذية، والإدارة العليا للبرامج والعمليات، حسبما تقتضيه الضرورة، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el CAA se reunió sin la presencia de la administración y tuvo reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la DSS y los auditores externos. UN وكما هو مطلوب، اجتمعت اللجنة في غياب الإدارة وعقدت جلسات مغلقة مستقلة مع المديرة التنفيذية، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el CAA se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la DSS y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، دون حضور ممثلي الجهة الإدارية، وعَقَدَت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el Comité se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la División, el Oficial de Ética y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية دون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، وموظف الأخلاقيات، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Como requiere su mandato, el Comité se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la División y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية بدون حضور ممثلي الإدارة، وعقدت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    f) La función del oficial jefe de finanzas, el comité de auditoría, los auditores internos y los auditores externos UN (و) دور كبير الموظفين الماليين، ولجنة مراجعة الحسابات، ومراجعي الحسابات الداخليين ومراجعي الحسابات الخارجيين
    Una mayor coordinación entre los auditores internos y los auditores externos debería resultar beneficiosa para todas las organizaciones que sean objeto de una auditoría y para todas las partes interesadas. UN ومن شأن تعزيز التنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين أن يفيد جميع المنظمات المشمولة بعملية المراجعة والجهات صاحبة المصلحة.
    228. Los Inspectores consideran que se puede mejorar la comunicación y la coordinación entre los auditores internos y los auditores externos. UN 228- يرى المفتشون أن هناك مجالاً لتحسين عملية الاتصال والتنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    C. Coordinación entre los auditores internos y los auditores externos 226 - 228 66 UN جيم - التنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين 226-228 102
    C. Coordinación entre los auditores internos y los auditores externos UN جيم - التنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين
    Una mayor coordinación entre los auditores internos y los auditores externos debería resultar beneficiosa para todas las organizaciones que sean objeto de una auditoría y para todas las partes interesadas. UN ومن شأن تعزيز التنسيق بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين أن يفيد جميع المنظمات المشمولة بعملية المراجعة والجهات صاحبة المصلحة.
    Los auditores internos y los auditores externos deben coordinar sus actividades entre sí, así como con los comités de auditoría o supervisión y con las entidades que certifican las cuentas de otras organizaciones, a fin de aumentar las sinergias, evitar duplicaciones y potenciar los efectos. UN وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم.
    En la Ley bancaria de 1995 se establece, entre otras cosas, el acceso sin restricciones de los organismos de represión a información sobre las cuentas bancarias, se consagra el principio de que hay que conocer al cliente y se establece la obligación de los bancos y los auditores externos de informar al Banco Central o a los organismos de represión de las operaciones sospechosas. UN أما قانون الأعمال المصرفية لسنة 1995 فينص، في جملة أمور، على حرية حصول أجهزة إنفاذ القانون على المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية، ويرسخ " مبدأ إعرف عميلك " ، ويحمّل المصارف والمراجعين الخارجيين لحساباتها التزاما بإبلاغ المصرف المركزي و/أو أجهزة إنفاذ القانون بأي معاملات مصرفية مشبوهة.
    Los problemas planteados por el Inspector General Especial coinciden con los que han planteado sistemáticamente la Junta y los auditores externos del Fondo en relación con el uso de esos recursos. UN وتأتي الشواغل التي أعرب عنها المفتش العام على غرار الشواغل التي أثارها باستمرار كل من المجلس الدولي للمشورة والمراقبة والمراجعون الخارجيون لحسابات صندوق التنمية للعراق فيما يتعلق باستعمال موارد الصندوق.
    El Grupo de Supervisión Interna y los auditores externos tienen la responsabilidad de velar por la aplicación de las disposiciones contenidas en esos instrumentos. UN ويتولى فريق الرقابة الداخلية ومراجعو الحسابات الخارجيون المسؤولية عن كفالة الامتثال لأحكام هذه الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus