"y los centros de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمراكز الصحية
        
    • ومراكز الصحة
        
    • ومراكز الرعاية الصحية
        
    • ومراكزها الصحية
        
    • ومرافق الرعاية الصحية
        
    • ومراكز صحة
        
    • وفي المرافق الصحية
        
    • والمستوصفات الصحية
        
    Las vacunas se pueden obtener en los hospitales y los centros de salud de distrito. UN وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات.
    Las vacunas se pueden obtener en los hospitales y los centros de salud de distrito. UN وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات.
    En esa cifra no se incluyen los hospitales privados y los centros de salud que a su vez pueden tener camas privadas. UN وهذا الرقم لا يشمل المستشفيات الخاصة والمراكز الصحية التي قد تضم بدورها أسِرّة للتمريض.
    Actualmente hay 2,4 camas por cada mil habitantes, a las que hay que sumar todas las estructuras ligeras, las policlínicas y los centros de salud, que constituyen la punta de lanza de la prevención y los primeros auxilios. UN ويبلغ الرقم القياسي الحالي ٤,٢ سرير لكل ألف نسمة ويضاف إلى ذلك المستوصفات المتعددة التخصصات ومراكز الصحة التي تشكل رأس الحربة في الوقاية والاسعافات اﻷولية.
    Asimismo, los hospitales y los centros de salud de todo el país han mejorado la accesibilidad de sus instalaciones para las personas con discapacidad. UN وأضاف إن المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلاد جعلت تسهيلاتها في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Durante ese período, alrededor de 270 funcionarios del OOPS que vivían en la Ribera Occidental no pudieron desplazarse para cumplir con sus obligaciones en la oficina exterior del Organismo en la Ribera Occidental y en las escuelas y los centros de salud del OOPS en Jerusalén. UN وفي هذا الوقت، كان نحو ٢٧٠ موظفا لدى اﻷونروا، يقيمون في الضفة الغربية، ممنوعين من الوصول إلى أعمالهم في المكتب اﻹقليمي للوكالة في الضفة الغربية، وفي مدارس اﻷونروا ومراكزها الصحية في القدس.
    A finales de 2010 se presentó un " Procedimiento para la policía y los centros de salud sobre la manera de tratar a las víctimas de la violencia sexual " , elaborado durante las deliberaciones de la Plataforma, cuya aplicación fue aceptada posteriormente por el Jefe Superior de Policía. UN وفي نهاية عام 2010، عُرض دليل إجراءات الشرطة ومرافق الرعاية الصحية لكيفية التعامل مع ضحايا العنف الجنسي، الذي وُضع خلال مداولات منهاج العمل، وبعد ذلك قَبل قائد الشرطة هذا الدليل لتنفيذه.
    Según los resultados de las evaluaciones de intervenciones anteriores, las escuelas y los centros de salud subvencionados tenían un mejor rendimiento que las instituciones análogas en cuya financiación no participaban las comunidades. UN وقد أظهرت عمليات تقييم الأثر للأنشطة السابقة أن المدارس والمراكز الصحية الممولة بمنح كان أداؤها أفضل من المؤسسات المماثلة التي لم يكن للمجتمعات المحلية دور في تمويلها.
    Todas fueron capacitadas para que proporcionaran servicios de atención de salud en los hospitales de remisión y los centros de salud. UN وقد دُرّبن لتقديم خدمات رعاية صحية في مستشفيات الإحالة والمراكز الصحية.
    Una vez construidos los hospitales y los centros de salud, el Gobierno se propone prestar servicios de salud a los ciudadanos sin disparidades regionales. UN وبعد أن تم إنشاء المستشفيات والمراكز الصحية تسعى الحكومة إلى تأمين تقديم الخدمات الصحية إلى المواطنين في المناطق كافة.
    Las escuelas y los centros de salud del sur del Líbano han sido destruidos, si bien la mayor amenaza contra los niños la constituyen las municiones y artefactos explosivos sin detonar. UN وتم تدمير المدارس والمراكز الصحية في الجنوب اللبناني. غير أن أكبر خطر يتهدد الأطفال هي المقذوفات التي لم تنفجر.
    La excelente colaboración entre las ONG y los centros de salud contribuyó a que la respuesta fuera exitosa. UN وساهم التعاون الممتاز بين المنظمات غير الحكومية والمراكز الصحية في تحقيق هذا النجاح.
    A nivel institucional, se centró en la formación y planificación conjunta con las instituciones públicas y los centros de salud a fin de establecer sistemas integrales. UN وعلى مستوى المؤسسات، ركزت على التدريب والتخطيط المشترك مع المؤسسات العامة والمراكز الصحية بغية إنشاء نظم شمولية.
    Los dispensarios y los centros de salud tienen en la mayoría de los casos enfermeros diplomados y enfermeras de atención directa, y hay doctores en los cinco hospitales. UN وتعمل إلى حد كبير في المستوصفات والمراكز الصحية ممرضات مسجلات وممرضات ممارسات بينما يعمل الأطباء في المستشفيات الخمس.
    Se está asignando la máxima prioridad a la modernización de las escuelas y los centros de salud en todos los atolones. UN ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية.
    Se está asignando la máxima prioridad a la modernización de las escuelas y los centros de salud en todos los atolones. UN ويجري حاليا منح الأولوية القصوى لتحسين المدارس والمراكز الصحية في كل جزيرة مرجانية.
    Asimismo fomentará y protegerá el establecimiento y la ampliación de los servicios médicos y los centros de salud privados de conformidad con la ley. UN وتشجع الدولة وتحمي إنشاء الخدمات الطبية والمراكز الصحية الخاصة والتوسع فيها طبقاً للقانون.
    935. Se ofrecen a la madre y al niño diversos servicios de atención de la salud a cargo de personal y servicios de atención especializados en los hospitales públicos y los centros de salud. UN 935- يقدم الموظفون المتخصصون وأقسام الرعاية في المستشفيات العامة ومراكز الصحة خدمات رعاية صحية عديدة للأم والطفل.
    A fin de lograr una mejor organización de los servicios de salud, el Ministerio de Salud Pública y Población ha propuesto un nuevo tipo de instituciones que prevé la transformación de los centros sanitarios y los centros de salud sin cama en Servicios básicos de salud. UN بهدف الوصول إلى تنظيم أفضل لخدمات الصحة، اقترحت وزارة الصحة العامة والسكان نموذجا جديدا من المؤسسات يقضي بتحويل المستوصفات ومراكز الصحة بدون أسرَّة إلى خدمات صحة من المستوى الأول.
    Todos los atolones han asignado la máxima prioridad a la modernización de las escuelas y los centros de salud dentro del presente ciclo programático. UN وقد منحت الأولوية العليا لتحسين المدارس ومراكز الرعاية الصحية في كل جزيرة من الجزر المرجانية أثناء الدورة البرنامجية الحالية.
    Los CSMI y los centros de salud de la mujer son un punto de contacto importante y de fácil acceso para todas las familias y sus hijos. UN وتعمل مراكز صحة الأم والطفل ومراكز صحة المرأة بمثابة همزة وصل في متناول جميع الأسر وأطفالها.
    Los hospitales públicos de Makeni, Magburaka y Kabala y los centros de salud de la región septentrional se han visto desbordados por la afluencia de civiles con problemas de amputaciones y mutilaciones y tropiezan con obstáculos debido a la escasez de personal y a las limitaciones logísticas. UN فالمستشفيات الحكومية الموجودة في ماكيني وماكبوراكا وكابالا والمستوصفات الصحية في سائر الشمال تنوء بتدفق المدنيين المبتورين أو المقطوعي اﻷطراف وتعاني من نقص الموظفين والقيود السوقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus