"y los centros regionales del convenio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمراكز الإقليمية لاتفاقية
        
    • ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية
        
    • والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية
        
    Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el Plan Estratégico Campo principal UN مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Los centros informan que es esencial una buena relación con los centros nacionales de coordinación y los centros regionales del Convenio de Basilea se encuentran en muchos casos estrechamente vinculados o cooperan estrechamente cotidianamente en el proceso de aplicación. UN وتفيد المراكز بأن العلاقة الطيبة مع نقاط الاتصال الوطنية أمر جوهري، وأن نقاط الاتصال الوطنية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ترتبط في حالات كثيرة أو تتعاون بشكل وثيق على أساس يومي في تنفيذ العملية.
    Establecer el órgano de la asociación, incluidos todos los interesados directos y los centros regionales del Convenio de Basilea UN تأسيس هيئة شراكة، تضم جميع أصحاب المصلحة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    La secretaría dio a conocer su interés en promover la cooperación con el Programa de Mares Regionales y los centros regionales del Convenio de Basilea, inclusive a través de actividades de capacitación conjuntas, colaboración con municipalidades e intercambio de datos pertinentes. UN وأشارت الأمانة إلى أنها مهتمة بتعزيز التعاون بين برنامج البحار الإقليمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، بما في ذلك أنشطة تدريب مشتركة، والتعاون مع البلديات، وتبادل البيانات ذات الصلة.
    Habiendo examinado las propuestas de proyectos presentadas por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وقد نظر في مقترحات المشروعات المقدمة من الأطراف ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل،
    Establecer la asociación como entidad, incluidos todos los interesados directos y los centros regionales del Convenio de Basilea; UN ● إنشاء هيئة للشراكة تضم جميع أصحاب المصلحة والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل؛
    1. Brindar orientación y examinar las actividades realizadas por la secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea para la movilización de recursos; UN 1- توفير التوجيه للأمانة واستعراض ما تضطلع به هي والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أنشطة في مجال تعبئة الموارد.
    B. Actividades propuestas de la secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos eléctricos y electrónicos UN باء - الأنشطة المقترحة للأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    Impartir orientación a la Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea sobre los esfuerzos para prestar asistencia a las Partes en la aplicación del marco estratégico UN توفير التوجيه للأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    IX/4 Brindar orientación sobre la labor realizada por la Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea en la aplicación del plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación de Convenio de Basilea UN توفير توجيهات بشأن العمل الذي تضطلع به الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتنفيذ خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    9. A este respecto, los esfuerzos de la secretaría han tenido una doble finalidad. En primer lugar, fortalecer los vínculos institucionales con varios organismos internacionales pertinentes con miras a aprovechar sinergias y estrechar la colaboración en beneficio de las Partes en el Convenio de Basilea y los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وفي هذا الصدد، كانت الجهود التي بذلتها الأمانة ذات غرضين، أولاً تعزيز الصلات المؤسسية مع العديد من الوكالات الدولية ذات الصلة بغية تطوير أوجه التآزر وتعزيز التعاضد لصالح الأطراف في اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Se recomienda la creación de una estructura interactiva, como un sitio Web protegido con contraseña, para obtener y compartir información y datos acerca de los intereses y prioridades de los donantes entre las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea. UN 9 - يوصى بإنشاء هيكل تفاعلي، مثل موقع شبكي بكلمة سر معينة للحصول على المعلومات وتقاسمها وجمع الاستخبارات عن اهتمامات الجهات المانحة والأولويات بين الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    D. Coordinación con las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA y los centros regionales del Convenio de Basilea UN دال - التنسيق مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل
    a) Coordinar con la secretaría las observaciones formuladas por los puntos de contacto regionales de los grupos y los centros regionales del Convenio de Basilea; UN (أ) القيام مع الأمانة بتنسيق تعليقات نقاط اتصال المجموعات الإقليمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    Utilizar los centros internacionales y regionales existentes para apoyar la cooperación Sur-Sur, incluido el Centro del Movimiento de los Países No Alineados para la Cooperación Técnica Sur-Sur y los centros regionales del Convenio de Basilea; UN (ب) استخدام المراكز الدولية والإقليمية القائمة حالياً لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    No obstante, el apoyo de la Secretaría del Convenio de Basilea y los centros regionales del Convenio de Basilea será crucial para que los países en desarrollo y los países con economías en transición alcancen esas metas y objetivos, teniendo en cuenta sus respectivas capacidades y necesidades específicas. UN غير أن دعم أمانة اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل سيكون حاسماً في تحقيق هذه الأهداف والغايات من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مع مراعاة قدرات كل منها ومتطلباتها الخاصة.
    1. Impartir orientación sobre la labor realizada por la Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea en la aplicación del plan de trabajo del Programa sobre modalidades de asociación del Convenio de Basilea UN 1- توفير توجيهات بشأن العمل الذي ستضطلع به الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتنفيذ خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل
    Los días 8 y 9 de febrero de 2011 se celebró en Ginebra una reunión consultiva sobre el proyecto de marco, a la que asistieron 40 expertos en representación de todas las regiones de las Naciones Unidas y los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وعقد في جنيف يومي 8 و9 شباط/فبراير 2011 اجتماع تشاوري بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي حضره 40 خبيراً يمثلون جميع مناطق الأمم المتحدة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Recordando el mandato de la Conferencia de las Partes en su decisión VI/10 de que la secretaria del Convenio de Basilea y los centros regionales del Convenio de Basilea en África cooperen con la secretarías de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, UN إذ يشير إلى أنه قد كلف في مقرره 6/10 أمانة اتفاقية بازل والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا بالتعاون مع أمانتي المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والمبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا،
    ¿Cómo podemos fortalecer y precisar las funciones que desempeñan los mecanismos existentes del Convenio de Basilea - la secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea - para asegurar que sean capaces de contribuir eficazmente con miras a hacer frente al problema de los desechos a nivel mundial? ¿Cómo podemos mejorar la interacción entre esos mecanismos y órganos como el Convenio de Rotterdam y el Convenio de Estocolmo? UN 7 - كيف يمكننا تعزيز وتركيز الأدوار التي تقوم بها آليات اتفاقية بازل القائمة - الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل - لضمان أنها قادرة على الإسهام بفعالية في مواجهة التحدي العالمي للنفايات؟ وكيف يمكننا النهوض بالتفاعل بين هذه الآليات والهيئات مثل اتفاقيتي روتردام واستكهولم؟
    Habiendo examinado las propuestas de proyectos presentadas por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea, UN وقد نظر في مقترحات المشروعات المقدمة من الأطراف ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل،
    La Secretaría y los centros regionales del Convenio de Basilea de Egipto, Nigeria y el Senegal cooperan con la secretaría de envíos transfronterizos de desechos de la IMPEL en la ejecución del proyecto de desechos eléctricos y electrónicos para África. UN وتتعاون الأمانة والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والموجودة في مصر ونيجيريا والسنغال مع أمانة نقل النفايات عبر الحدود التابعة لشبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي وإنفاذه في تنفيذ مشروع النفايات الإلكترونية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus