Responsable de las cuestiones relacionadas con las sanciones y los comités de sanciones del Consejo. | UN | مسؤولة عن المسائل المتصلة بالجزاءات ولجان الجزاءات التابعة للمجلس. |
Responsable de las cuestiones relacionadas con las sanciones y los comités de sanciones del Consejo. | UN | مسؤولة عن المسائل المتصلة بالجزاءات ولجان الجزاءات التابعة للمجلس. |
Responsable de las cuestiones relacionadas con las sanciones y los comités de sanciones del Consejo | UN | مسؤولة عن المسائل المتصلة بالجزاءات ولجان الجزاءات التابعة للمجلس |
:: Órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, incluidos el Comité contra el Terrorismo, el Comité 1540 y los comités de sanciones pertinentes | UN | :: الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 ولجان الجزاءات ذات الصلة |
Por ello, mi delegación hace un llamamiento a estrechar la comunicación entre el Proceso de Kimberley y los comités de sanciones del Consejo de Seguridad, en particular los de Liberia y Sierra Leona. | UN | لذلك يحث وفد بلادي على إقامة اتصال أوثق بين عملية كيمبرلي ولجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، خاصة اللجنتين المعنيتين بليبريا وسيراليون. |
Eso también es válido para la aplicación de las sanciones, donde la estrecha cooperación entre las organizaciones regionales y los comités de sanciones o los grupos de supervisión puede arrojar resultados satisfactorios. | UN | وينطبق نفس الشيء على تنفيذ العقوبات، حيث يمكن أن يؤدي التعاون الوثيق بين المنظمات الإقليمية ولجان الجزاءات أو أفرقة الرصد إلى نتائج مرضية. |
:: Debe haber mayor cooperación y consultas entre los diversos grupos de trabajo especiales sobre África del sistema de las Naciones Unidas y los comités de sanciones. | UN | :: يجب أن يكون هناك تعاون وتشاور بدرجة أكبر بين مختلف الأفرقة العاملة المخصصة المعنية بأفريقيا في منظومة الأمم المتحدة ولجان الجزاءات. |
En los casos en que se hubiera denegado la exclusión de las listas, las personas interesadas tendrían acceso, en última instancia, a un tribunal independiente e imparcial cuyas decisiones serían vinculantes para el Consejo de Seguridad y los comités de sanciones. | UN | الخطوة الأخيرة عند رفض الرفع من القوائم هي لجوء الأفراد إلى محكمة مستقلة ومحايدة تكون قراراتها ملزمة لمجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له. |
Es por tanto crucial reforzar la comunicación entre el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes. | UN | ومن هنا الأهمية القصوى لتعزيز الاتصال بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية. |
Se prevé que la Oficina pueda solicitar esos datos a nivel de los países y proporcionar información al Consejo de Seguridad y los comités de sanciones a fin de realizar intervenciones oportunas, inclusive mediante informes anuales. | UN | ومن المتوقع أن يتمكن المكتب من الحصول على هذه البيانات على المستوى القطري، وأن يقدم معلومات إلى مجلس الأمن ولجان الجزاءات لاتخاذ إجراءات في الوقت المناسب، بما في ذلك من خلال التقارير السنوية. |
Cabe destacar que en esa resolución, el Consejo reafirmó también su intención de adoptar medidas contra los autores de repetidos abusos, incluso mediante una mejor comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones. | UN | ومن المهم أن المجلس أكد من جديد في القرار أيضا اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب تلك الأعمال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات. |
También reiteró su determinación de hacer respetar sus resoluciones sobre los niños y los conflictos armados, en particular intensificando la comunicación entre el Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones. | UN | كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات. |
La Unión Europea agradece las medidas de transparencia adoptadas por el Consejo de Seguridad y los comités de sanciones, que han mejorado los procedimientos establecidos para los terceros Estados que solicitan asistencia. | UN | ٦١ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتدابير الشفافية التي اتخذها مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات وهي تدابير حسنت اﻹجراءات بالنسبة للدول الثالثة الملتمسة للمساعدة. |
Valoramos los informes periódicos sobre las actividades de los grupos de trabajo y los comités de sanciones del Consejo y los grupos consultivos del Consejo Económico y Social para abordar los problemas a los que se enfrentan los países que salen de conflictos. | UN | ونحن نشيد بالتقارير الدورية حول أنشطة الأفرقة العاملة للمجلس ولجان الجزاءات وأيضا بالتعاون الوثيق بين الأفرقة العاملة المخصصة والأفرقة الاستشارية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان الخارجة من صراعات. |
Se podría pedir al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales que complementara o apoyara la labor de los grupos de expertos y los comités de sanciones en cuanto a la vigilancia de los efectos y la eficacia de las sanciones selectivas. | UN | 20 - ويمكن دعوة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى إتمام أو دعم عمل أفرقة الخبراء ولجان الجزاءات في رصد آثار الجزاءات المحددة الهدف وفعاليتها. |
Se alienta al Consejo de Seguridad a que se cerciore de que haya comunicación sistemática entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes y sus grupos de expertos sobre las situaciones de determinados países en las que tienen un interés común. | UN | 167 - ونحث مجلس الأمن على ضمان إقامة اتصالات منتظمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها في الحالات القطرية التي تشكل موضع قلق مشترك. |
El Consejo solicita además un mayor intercambio de la información pertinente sobre las infracciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados entre su Grupo de Trabajo sobre los Niños y los Conflictos Armados y los comités de sanciones competentes y sus grupos de expertos. | UN | ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات ذات الصلة وأفرقة الخبراء التابعة لها، بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح. |
El Consejo solicita además un mayor intercambio de la información pertinente sobre las infracciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados, entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones competentes y sus grupos de expertos. | UN | ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح. |
Desde la aprobación de la resolución 1882 (2009), se han producido importantes mejoras en la comunicación entre el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad, la Representante Especial, y los comités de sanciones del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos. | UN | ومنذ اتخاذ القرار 1882 (2009)، أُحرز تقدم ملحوظ في الاتصالات بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، والممثلة الخاصة، ولجان الجزاءات القائمة التابعة لمجلس الأمن وأفرقة خبرائها. |