Hay una tendencia a tomar en cuenta los derechos a la tierra y los derechos de propiedad intelectual de estos pueblos. | UN | ويوجد اتجاه لمراعاة الحق في اﻷرض وحقوق الملكية الفكرية للشعوب اﻷصلية. |
Hay una tendencia a tomar en cuenta los derechos a la tierra y los derechos de propiedad intelectual de estos pueblos. | UN | ويوجد اتجاه لمراعاة الحق في اﻷرض وحقوق الملكية الفكرية للشعوب اﻷصلية. |
Es preciso seguir estudiando las opiniones respecto de esta línea divisoria entre la legislación en materia de competencia y los derechos de propiedad intelectual. | UN | ولا بد من دراسة اﻵراء المتعلقة بهذا الخط الفاصل بين قانون المنافسة وحقوق الملكية الفكرية إلى حد أكبر. |
La cooperación entre los países miembros ha aumentado en esferas tales como los servicios, el transporte y los derechos de propiedad intelectual. | UN | ولقد جرى تكثيف التعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في مجالات من قبيل الخدمات والنقل، وحقوق الملكية الفكرية. |
Posteriormente el GATT se convirtió en la Organización Mundial del Comercio (OMC), que ahora abarca también los servicios y los derechos de propiedad intelectual. | UN | ومنذ ذلك الحين تطورت مجموعة الغات لتصبح منظمة التجارة العالمية التي تغطي الآن أيضا الخدمات وحقوق الملكية الفكرية. |
II. LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO y los derechos de propiedad intelectual EN LOS ESTADOS UNIDOS 13 - 22 14 | UN | الفصل الثاني - التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة 11 |
III. LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA y los derechos de propiedad intelectual EN OTROS PAÍSES 23 - 28 23 | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى 19 |
LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA y los derechos de propiedad intelectual EN OTROS PAÍSES | UN | سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى |
II. LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO y los derechos de propiedad intelectual EN LOS ESTADOS UNIDOS 13 - 22 16 | UN | الفصل الثاني - التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة 12 |
III. LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA y los derechos de propiedad intelectual EN OTROS PAÍSES 23 - 28 26 | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى 20 |
LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO y los derechos de propiedad intelectual EN LOS ESTADOS UNIDOS A. Exposición sumaria | UN | التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة |
LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA y los derechos de propiedad intelectual EN OTROS PAÍSES | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى |
Los organismos que se ocupan de la competencia y los derechos de propiedad intelectual han establecido mecanismos para celebrar consultas entre sí. | UN | وقامت السلطات المعنية بالمنافسة وحقوق الملكية الفكرية بإنشاء آليات للتشاور فيما بينها. |
LA LEGISLACIÓN ANTIMONOPOLIO y los derechos de propiedad intelectual EN LOS ESTADOS UNIDOS A. Panorama general | UN | التفاعل بين إجراءات مكافحة الاحتكار وحقوق الملكية الفكرية في الولايات المتحدة |
LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA y los derechos de propiedad intelectual EN OTROS PAÍSES | UN | الفصل الثالث سياسة المنافسة وحقوق الملكية الفكرية في بلدان أخرى |
Los organismos que se ocupan de la competencia y los derechos de propiedad intelectual han establecido mecanismos para celebrar consultas entre sí. | UN | وقامت السلطات المعنية بالمنافسة وحقوق الملكية الفكرية بإنشاء آليات للتشاور فيما بينها. |
:: Promover las relaciones entre el Convenio y los acuerdos relacionados con el comercio y los derechos de propiedad intelectual | UN | :: تعزيز العلاقات بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقات الخاصة بالتجارة وحقوق الملكية الفكرية |
Al destacar cinco proyectos recientes, se señalaron los problemas de la falta de recursos financieros, la erosión cultural en las comunidades indígenas y los derechos de propiedad intelectual de los nombres. | UN | وتناول بالتحديد خمسة مشاريع جديدة، مشيرا إلى المشاكل التي تواجهها من جراء قلة الموارد المالية، والتفكك الثقافي في مجتمعات السكان المحليين، وحقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالتسميات. |
Estos incentivos abarcan la investigación básica y aplicada, los programas de asociación, la gestión y los derechos de propiedad intelectual. | UN | وتشمل هذه الحوافز البحث الأساسي والتطبيقي، وبرامج الشراكة، وكذلك الإدارة وحقوق الملكية الفكرية. |
El derecho a la salud está en peligro si no puede establecerse un equilibrio adecuado entre este derecho y los derechos de propiedad intelectual. | UN | والحق في الصحة محفوف بالمخاطر إذا لم تهيأ توازن صحيح بين هذا الحق وحقوق الملكية الفكرية. |
No obstante, Malasia apoya la propuesta de ampliar la protección prevista al amparo del artículo para que abarque los secretos industriales y los derechos de propiedad intelectual. | UN | ومع ذلك فإن ماليزيا تؤيد الاقتراح بتوسيع نطاق تلك المادة لكي تغطي الأسرار الصناعية والملكية الفكرية. |
La presentación suscitó preguntas sobre la accesibilidad de los metadatos (cómo aplicar las políticas) y los derechos de propiedad intelectual. | UN | وأثار هذا العرض أسئلة تتعلق بإمكانية الوصول إلى البيانات الوصفية (كيفية إنفاذ السياسات) وبحقوق الملكية الفكرية. |