Nos preocupa profundamente que muchos países, en particular los menos adelantados, carezcan de capacidad para gestionar racionalmente los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida. | UN | 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
Nos preocupa profundamente que muchos países, en particular los menos adelantados, carezcan de capacidad para una gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su período de actividad. | UN | 215 - ونشعر ببالغ القلق لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تفتقر إلى القدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
Nos preocupa profundamente que muchos países, en particular los menos adelantados, carezcan de capacidad para gestionar racionalmente los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida. | UN | 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
Nos preocupa profundamente que muchos países, en particular los menos adelantados, carezcan de capacidad para gestionar racionalmente los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida. | UN | 215 - ويساورنا قلق بالغ لأن العديد من البلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنقصها القدرة اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها. |
También manifestaron su profunda preocupación por que muchos países, en particular los menos adelantados, carecieran de capacidad para una gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida y afirmaron que se necesitaban medidas adicionales para reforzar la labor dirigida a aumentar las capacidades, inclusive mediante asociaciones, asistencia técnica y mejores estructuras de gobernanza. | UN | كما أعربوا عن قلهم العميق إزاء افتقار الكثير من البلدان، وخاصة البلدان الأقل نمواً، إلى قدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال فترة حياتها ودعوا إلى بذل جهود إضافية لتعزيز العمل صوب تدعيم القدرات بما في ذلك من خلال الشراكات والمساعدات التقنية وتحسين هياكل الحوكمة. |
e) Crear un entorno propicio para el diseño y puesta en funcionamiento de estructuras institucionales dedicadas a la promoción de la gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida; | UN | (ه) التمكين من تصميم وتشغيل هياكل مؤسسية مكرسة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؛ |
e) Crear un entorno propicio para el diseño y la puesta en funcionamiento de estructuras institucionales dedicadas a la promoción de la gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida; | UN | (هـ) التمكين من تصميم وتشغيل هياكل مؤسسية مكرسة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؛ |
e) Crear un entorno propicio para el diseño y puesta en funcionamiento de estructuras institucionales dedicadas a la promoción de la gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida; | UN | (هـ) التمكين من تصميم وتشغيل هياكل مؤسسية مكرسة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؛ |
e) Crear un entorno propicio para el diseño y la puesta en funcionamiento de estructuras institucionales dedicadas a la promoción de la gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida; | UN | (هـ) التمكين من تصميم وتشغيل هياكل مؤسسية مكرسة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؛ |
e) Crear un entorno propicio para el diseño y puesta en funcionamiento de estructuras institucionales dedicadas a la promoción de la gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida; | UN | (ه) التمكين من تصميم وتشغيل هياكل مؤسسية مكرسة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؛ |
Un marco reglamentario uniforme creará el entorno propicio necesario para que las empresas y la industria realicen sus actividades, por eso el PNUMA trabajará en asociación con múltiples interesados, entre ellos la industria, con miras a la gestión de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida. | UN | وسوف يخلق وجود إطار تنظيمي للبيئة المواتية الضرورية لقطاع الأعمال التجارية والصناعة لكي يعمل، وسوف يعمل برنامج البيئة أيضاً عبر شراكات مع أصحاب المصلحة المتعدّدين التي تشمل الصناعة لإدارة المواد الكيميائية والنفايات طوال دورات حياتها. |
Expresaron profunda preocupación por el hecho de que muchos países, en particular los menos adelantados, carecían de capacidad para una gestión racional de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida, y señalaron que se requerían mayores esfuerzos para intensificar la labor encaminada a aumentar las capacidades, inclusive mediante asociaciones, asistencia técnica y mejores estructuras de gobernanza. | UN | وأشاروا إلى وجود قلق عميق من أن الكثير من البلدان، وبخاصة أقل البلدان نمواً تفتقر إلى القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال دورات حياتها، وأشاروا إلى وجود حاجة إلى بذل جهود إضافية لزيادة العمل الرامي إلى تعزيز تلك القدرات، بما في ذلك عن طريق الشراكات، والمساعدة التقنية وهياكل الحوكمة المحسنة. |
¿Qué beneficios esperan obtener las Partes con la adopción de un enfoque sinérgico de la gestión de los productos químicos y los desechos durante todo su ciclo de vida? ¿Cuáles son las principales prioridades en los ámbitos nacional, regional y mundial? | UN | (أ) ما هي المنافع التي ترغب الأطراف في تحقيقها باعتماد النهج التآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية والنفايات طوال دورة حياتها؟ ما هي الأولويات الرئيسية على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية؟ |