"y los desechos radiactivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والنفايات المشعة
        
    El transporte de los materiales nucleares y los desechos radiactivos despierta los temores más graves y justificados. UN إن نقل المواد النووية والنفايات المشعة يثير مخاوف خطيرة جدا لها ما يبررها.
    Uno de esos objetivos principales es asegurar que durante toda las fases de la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos se adopten medidas eficaces para protegerse de posibles peligros. UN ومن أهدافها الرئيسية ضمان توافر دفاعات فعالة ضد الأخطار المحتملة في جميع مراحل إدارة الوقود المستنفد والنفايات المشعة.
    :: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Gestión ecológicamente racional de los desechos, incluidos los desechos sólidos, las aguas cloacales, los desechos peligrosos y los desechos radiactivos UN الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، بما في ذلك النفايات الصلبة والنفايات المتصلة بالمجاري والنفايات الخطرة والنفايات المشعة
    :: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    :: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    :: Fortalecer la gestión del combustible nuclear gastado y los desechos radiactivos UN :: تعزيز إدارة أنواع الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة
    La aprobación de esta Convención, que llevábamos mucho tiempo esperando, contribuirá en gran medida a la protección de la población y del medio ambiente de los posibles peligros derivados del combustible gastado y los desechos radiactivos. UN وسيسهم اعتماد هذه الاتفاقية التي طال انتظارها، إسهاما كبيرا في حماية الناس والبيئة من المخاطر المحتملة للوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    acoge con beneplácito los esfuerzos del Organismo con respecto a las medidas de seguridad para el material nuclear y los desechos radiactivos, así como las medidas que se toman para combatir el tráfico ilícito de dichos materiales. UN إن جمهوريــــة بيـــلاروس التي تلتزم بمبادئ عدم الانتشار ترحب بجهود الوكالـــة في ميدان أمان المواد النووية والنفايات المشعة باﻹضافة إلى التدابير التي تتخذ لمكافحة الاتجار غير المشروع بهـذه المواد.
    Durante los decenios de 1960 y 1970 se amplió la perspectiva para incorporar los productos derivados de la producción y el consumo, como la contaminación atmosférica y del agua, la eliminación de desechos, los pesticidas y los desechos radiactivos. UN وخلال الستينات والسبعينات، اتسع نطاق الاهتمام وغدا يشمل الآثار الجانبية للإنتاج والاستهلاك، من قبيل تلوث الهواء والماء، والتخلص من النفايات، ومبيدات الآفات والنفايات المشعة.
    La Conferencia subraya la importancia de que el combustible gastado y los desechos radiactivos excluidos del ámbito de la Convención por formar parte de programas militares o de defensa se gestionen de conformidad con los objetivos enunciados en la Convención. UN ويشدد المؤتمر على أهمية إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة اللذين لم تشملهما الاتفاقية لأنهما يندرجان في نطاق برامج الدفاع، وفقا للأهداف التي وضعتها الاتفاقية.
    Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. UN ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في مجال الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني.
    La Conferencia subraya la importancia de que el combustible gastado y los desechos radiactivos excluidos del ámbito de la Convención por formar parte de programas militares o de defensa se gestionen de conformidad con los objetivos enunciados en la Convención. UN ويشدد المؤتمر على أهمية إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة اللذين لم تشملهما الاتفاقية لأنهما يندرجان في نطاق برامج الدفاع، وفقا للأهداف التي وضعتها الاتفاقية.
    Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. UN ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء في مجال الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني.
    La Conferencia subraya la importancia de que el combustible gastado y los desechos radiactivos excluidos del ámbito de la Convención por formar parte de programas militares o de defensa se gestionen de conformidad con los objetivos enunciados en la Convención. UN ويشدد المؤتمر على أهمية إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة اللذين لم تشملهما الاتفاقية لأنهما يندرجان في نطاق البرامج العسكرية أو برامج الدفاع، وفقا للأهداف التي وضعتها الاتفاقية.
    Asimismo, apoya los programas del OIEA destinados a prestar asistencia a los Estados miembros en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos mediante, entre otras medidas, normas de seguridad, exámenes por homólogos y actividades de cooperación técnica. UN ويؤيد المؤتمر برامج الوكالة الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في مجال إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة عن طريق جملة أمور، منها، كفالة معايير السلامة واستعراضات النظراء، وأنشطة التعاون التقني.
    El Director General se refirió igualmente a la necesidad de estudiar las ventajas de los enfoques multinacionales de la gestión y disposición final del combustible nuclear gastado y los desechos radiactivos. UN كما أشار المدير العام إلى ضرورة دراسة مزايا وضع نُهُج متعددة الجنسيات بشأن التصرف في الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة والتخلص منهما.
    Además, incluso se podrían prever mecanismos regionales que no sólo abarcaran el combustible gastado y los desechos radiactivos, sino también los desechos químicos tóxicos. UN بل يمكن، علاوة على ذلك، أن يتصور المرء ترتيبات إقليمية تتعلق لا بالوقود المستهلك والنفايات المشعة وحسب بل أيضا بالنفايات السامة الكيميائية.
    Por otra parte, estos enfoques pueden también facilitar el uso sostenido de la energía nuclear con fines pacíficos y mejorar las perspectivas para el almacenamiento y la disposición final seguros y ambientalmente inocuos del combustible nuclear gastado y los desechos radiactivos. UN وعلاوة على ذلك فهذه النُهُج يمكن أيضا أن تيسر مواصلة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وأن تعزز إمكانيات خزن الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة والتخلص منهما على نحو مأمون وسليم بيئياً.
    El Director General se refirió igualmente a la necesidad de estudiar las ventajas de los enfoques multinacionales de la gestión y disposición final del combustible nuclear gastado y los desechos radiactivos. UN كما أشار المدير العام إلى ضرورة دراسة مزايا وضع نُهُج متعددة الجنسيات بشأن التصرف في الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة والتخلص منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus