"y los documentos de antecedentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووثائق المعلومات الأساسية
        
    • وورقات المعلومات الأساسية
        
    • وأي أوراق معلومات أساسية
        
    La nota recordatoria y los documentos de antecedentes son recursos valiosos para la Comisión. UN وتعتبر المذكرة ووثائق المعلومات الأساسية موارد قيمة بالنسبة للجنة.
    El informe de la reunión y los documentos de antecedentes revisados se publican por separado. UN ويصدر التقرير عن الاجتماع ووثائق المعلومات الأساسية المنقحة بشكل مستقل.
    Los informes y los documentos de antecedentes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para las Comisiones Segunda y Tercera están a la disposición de los delegados en www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    a) Examinar las anteriores iniciativas en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria, así como las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; UN التمويل (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛
    a) Examinar las anteriores iniciativas en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria, así como las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; UN (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    Dijo que el año próximo los preparativos de la sesión, es decir el programa y los documentos de antecedentes, debían iniciarse con buena antelación. UN وقال إنه ينبغي الشروع في السنة القادمة في تنفيذ الأعمال التحضيرية للاجتماع، مثل جدول الأعمال وأي أوراق معلومات أساسية قبل انعقاد الاجتماع بفترة طويلة.
    Los informes y los documentos de antecedentes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para las Comisiones Segunda y Tercera están a la disposición de los delegados en www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Los informes y los documentos de antecedentes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para las Comisiones Segunda y Tercera están a la disposición de los delegados en www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Los informes y los documentos de antecedentes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para las Comisiones Segunda y Tercera están a la disposición de los delegados en www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Los informes y los documentos de antecedentes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para las Comisiones Segunda y Tercera están a la disposición de los delegados en www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    Los participantes aprobaron el programa (HRI/ICM/2007/1) y el programa de trabajo, y expresaron su satisfacción por la labor preparatoria realizada por la Secretaría, en particular los informes y los documentos de antecedentes elaborados para la reunión. UN وأقر المشاركون جدول الأعمال (HRI/ICM/2007/1)، وبرنامج العمل ورحبوا بالأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة العامة، بما في ذلك التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي وفرت للاجتماع.
    La mayoría de las notas conceptuales y la documentación de las reuniones, incluidas las presentaciones, la orientación para los participantes y los documentos de antecedentes pertinentes se han publicado en español, francés e inglés y se revisan periódicamente para incluir tanto la información recibida de los participantes en las reuniones como las variaciones regionales. UN 11 - أتيحت معظم المذكرات المفاهيمية ووثائق الاجتماعات، كالعروض والتوجيهات للمشاركين في الاجتماعات ووثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة، باللغات الإنكليزية والفرنسية والأسبانية، كما جرى تنقيحها بصورة دورية لبيان آراء المشاركين في الاجتماعات والتباينات الإقليمية.
    Los participantes aprobaron el programa basándose en el programa provisional y anotaciones (HRI/ICM/2006/1) y su programa de trabajo y expresaron su satisfacción por la labor preparatoria realizada por la Secretaría, en particular los informes y los documentos de antecedentes elaborados para la reunión. UN وأقر المشاركون جدول الأعمال على أساس جدول الأعمال المؤقت وشروحه (HRI/ICM/2006/1) وبرنامج عمله، ورحبوا بالأعمال التحضيرية التي اضطلعت بها الأمانة العامة، بما في ذلك التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي وُفرت للاجتماع.
    Como parte del servicio eficaz que presta a sus órganos rectores, el PNUMA utiliza el correo electrónico para distribuir los calendarios, los programas y los documentos de antecedentes de las reuniones a las Misiones Permanentes ubicadas en Nairobi (que disponen de acceso al correo electrónico) y a los miembros de sus órganos rectores, a saber, el Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios, y el Consejo de Administración. UN 71 - ففي إطار تقديم خدماته لهيئتيه الإداريتين بصورة فعالة، يستخدم البرنامج البريد الالكتروني لتعميم الجداول الزمنية للاجتماعات، وجداول الأعمال، ووثائق المعلومات الأساسية على البعثات الدائمة (المزودة بالبريد الالكتروني) في نيروبي على أعضاء هيئتيه الإداريتين، وهما اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين ومجلس الإدارة.
    Financiación a) Examinar las iniciativas precedentes en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria y las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB y los documentos de antecedentes y estrategia de los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; UN (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    El Grupo de expertos tal vez desee examinar las recomendaciones de los seminarios de Pretoria (1996), Croydon (1999) y Oslo (2001), las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones que son miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN وقد يرغب فريق الخبراء في النظر في التوصيات المقدمة من حلقات عمل بريتوريا (1996) وكرويدون (1999) وأوسلو (2001)، ومقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Dijo que el año próximo los preparativos de la reunión, es decir el programa y los documentos de antecedentes, debían iniciarse con suficiente antelación. UN وقال إنه ينبغي الشروع في السنة القادمة في تنفيذ الأعمال التحضيرية للاجتماع، مثل جدول الأعمال وأي أوراق معلومات أساسية قبل انعقاد الاجتماع بفترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus