"y los donantes internacionales en relación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمانحين الدوليين
        
    • والجهات المانحة الدولية
        
    V. Equipo mundial de tareas sobre el mejoramiento de la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA UN خامسا - فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    Respaldaron la intención del PNUD y el UNFPA de seguir aplicando las recomendaciones del Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA. UN وأيدت عزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Declararon que la coordinación en torno a las recomendaciones del Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA es un ejemplo notable de coordinación de las Naciones Unidas. UN وذكرت أن التنسيق فيما يتعلق بتوصيات فريق العمل العالمي المعني بزيادة التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين مثال جيد للتنسيق في الأمم المتحدة.
    7. Acogiendo con satisfacción la labor ágil, de alto nivel y altamente participativa desempeñada por el Equipo mundial de tareas sobre el mejoramiento de la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA, la Junta de Coordinación: UN 7 - إن مجلس تنسيق البرنامج، إذ يرحب بالعمل السريع الرفيع المستوى والقائم بدرجة كبيرة على المشاركة، الذي تضطلع به فرقة العمل العالمية المخصصة المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين:
    Coordinación entre instituciones multilaterales y donantes internacionales y seguimiento de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA UN التنسيق فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية ومتابعة توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين خامساً -
    Los programas se ejecutarán de conformidad con el proceso destinado a clarificar la división del trabajo para la prestación de apoyo técnico en el sistema de las Naciones Unidas, con el objetivo de ayudar a los países a que apliquen sus planes de acción anuales contra el SIDA, tal como promueve el Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA. UN وستنفذ البرامج على نحو يتماشى مع عملية توضيح تقسيم عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال الدعم التقني لمساعدة البلدان في تنفيذ خطط عملها السنوية المتعلقة بالإيدز، كما دعا إلى ذلك فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Esas dos declaraciones fundamentales sobre la eficacia de la ayuda también se han traducido en la realidad del VIH/SIDA gracias al Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA. UN وقد عمل فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين على ترجمة ذانك الإعلانين الحاسمي الأهمية بشأن فعالية المعونة على أرض الواقع في محاربة الإيدز.
    IV. Coordinación entre instituciones multilaterales y donantes internacionales y seguimiento de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA UN رابعا - التنسيق فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية ومتابعة توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    147. Varios representantes acogieron con beneplácito la labor realizada por la ONUDD a fin de aplicar la resolución 2004/35 del Consejo Económico y Social de 21 de julio de 2004, así como las recomendaciones del Grupo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre los donantes multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA. UN 147- ورحّب العديد من الممثلين بالعمل الذي يضطلع به المكتب في سياق تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/35 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004، وكذلك توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الأيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    En junio de 2005 el Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA formuló 10 recomendaciones clave dirigidas a mejorar la arquitectura institucional de respuesta al SIDA. UN 3 - أصدر فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين في حزيران/يونيه 2005 عشر توصيات رئيسية ترمي إلى تحسين الهيكل المؤسسي لتدابير مواجهة الإيدز.
    Apoyamos sin reservas los tres principios que presentó el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) y las recomendaciones del Equipo mundial de tareas sobre el mejoramiento de la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA. UN ونؤيد بلا تردد مبادئ " الأولويات الثلاث " التي أوردها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (يونيدز)، وتوصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق المتعلق بالإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Nigeria ha adoptado los principios de los " Tres unos " , ha firmado la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda y ha elaborado planes nacionales a partir de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA. UN لقد اعتمدت نيجيريا برنامج " الأواحد الثلاثة " (Three Ones)، ووقّعت على إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وطبقت محليا توصيات فريق المهام العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    Al respecto, son ejemplos dignos de señalar el Equipo mundial de tareas para estrechar la coordinación entre las instituciones multilaterales y los donantes internacionales en relación con el SIDA y el H8, un grupo oficioso integrado por los jefes de las principales organizaciones mundiales que desempeñan papeles rectores en el campo de la salud pública internacional. UN ومن بين الأمثلة على ذلك، فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية ومجموعة الرؤساء الثمانية (H8)، وهي مجموعة غير رسمية تضم رؤساء المنظمات العالمية الرئيسية التي تضطلع بأدوار قيادية في الصحة العالمية على الصعيد الدولي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus