"y los equipos de directores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأفرقة المديرين
        
    • وفريقي المديرين
        
    :: Se reforzarán los vínculos entre los mecanismos regionales de coordinación bajo la dirección de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales UN :: زيادة تعزيز التنسيق بين آليات التنسيق الإقليمية بقيادة اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين
    Se ha diseñado un nuevo sistema de evaluación del desempeño de los coordinadores residentes, que permite que las observaciones de los representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas y los equipos de directores regionales se reflejen directamente en las evaluaciones y calificaciones. UN وتم تصميم وتنفيذ نظام جديد لتقييم أداء المنسقين المقيمين، لتمكين ممثلين من منظمات بالأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين.
    El objetivo del nuevo sistema es que los representantes de las entidades de las Naciones Unidas y los equipos de directores regionales puedan hacer aportaciones directas a la evaluación del desempeño de los coordinadores. UN والغرض منه هو تمكين ممثلين عن كيانات الأمم المتحدة وأفرقة المديرين الإقليميين من المشاركة مباشرة في تقييم المنسقين المقيمين.
    77. Sin embargo, el acuerdo ha adolecido de falta de aplicación y funcionalidad, sobre todo en lo que se refiere a la comunicación y la coordinación entre la CEPA y los equipos de directores regionales. UN 77- على أن هذا الاتفاق لم يوضع موضع التنفيذ والتفعيل، خاصة ما يتعلق منه بالاتصال والتنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين.
    77. Sin embargo, el acuerdo ha adolecido de falta de aplicación y funcionalidad, sobre todo en lo que se refiere a la comunicación y la coordinación entre la CEPA y los equipos de directores regionales. UN 77 - على أن هذا الاتفاق لم يوضع موضع التنفيذ والتفعيل، خاصة ما يتعلق منه بالاتصال والتنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفريقي المديرين الإقليميين.
    El PNUD utiliza el marco de gestión y rendición de cuentas aprobado por el GNUD para definir claramente la labor de los coordinadores residentes, los equipos de las Naciones Unidas en los países y los equipos de directores regionales y prestarle apoyo. UN ويستعمل البرنامج الإنمائي إطاراً للإدارة والمساءلة وافقت عليه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتوضيح ودعم عمل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأفرقة المديرين الإقليميين.
    En la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se ha deliberado sobre la relación entre los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales y su contribución a la labor del GNUD. UN وقد نوقشت مؤخرا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسألة العلاقة بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية.
    Los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales deberían seguir tratando de coordinar sus respectivos planes de trabajo y celebrar sus reuniones anuales una inmediatamente después de la otra. UN وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة.
    Los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales deberían seguir tratando de coordinar sus respectivos planes de trabajo y celebrar sus reuniones anuales una inmediatamente después de la otra. UN وينبغي للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كذلك أن تسعى إلى تنسيق خطط عملها وعقد اجتماعات سنوية متعاقبة.
    Deberían aprovecharse los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales para galvanizar el apoyo del SNUD a la CSS a nivel regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    Deberían aprovecharse los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales para galvanizar el apoyo del SNUD a la CSS a nivel regional. UN كما ينبغي الاستفادة من آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين كوسيلة لتحفيز دعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد الإقليمي.
    A fin de tratar de buscar complementariedades y sinergias entre los mecanismos de coordinación regionales y los equipos de directores regionales, y para promover una mayor coherencia en la labor de las Naciones Unidas en el plano regional, las comisiones regionales están emprendiendo un estudio sobre el tema, en consulta con sus asociados. UN وتعكف اللجان حاليا، في سعيها لتحقيق أوجه التكامل والتآزر بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين وتشجيع المزيد من التضافر في عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، على إجراء دراسة بالتشاور مع شركائها، بشأن هذا الموضوع.
    Dos estructuras regionales de coordinación fundamentales se hallan en funcionamiento, a saber, los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales, integrados por los directores regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el personal directivo superior correspondiente con responsabilidades directas de supervisión de la participación de los organismos en los países. UN وهناك هيكلان إقليميان رئيسيان للتنسيق: آليات التنسيق الإقليمية التابعة للجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية المؤلفة من المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكبار المديرين المعنيين الذين يتولون مسؤوليات إشرافية فيما يتعلق بمشاركة الوكالات على الصعيد القطري.
    :: Fortalecimiento de la colaboración entre las comisiones regionales y los equipos de directores regionales (cuarto trimestre de 2009) UN :: توطيد التعاون بين اللجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين (الربع الأخير من عام 2009)
    e) La coordinación de los planes de trabajo y la celebración de las reuniones anuales de los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales una inmediatamente después de la otra; UN (ﻫ) تنسيق خطط العمل والاجتماعات السنوية المتعاقبة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين؛
    e) La coordinación de los planes de trabajo y la celebración de las reuniones anuales de los mecanismos de coordinación regional y los equipos de directores regionales una inmediatamente después de la otra; UN (ﻫ) تنسيق خطط العمل والاجتماعات السنوية المتعاقبة للآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين؛
    :: Ha mejorado la interacción de los mecanismos regionales de coordinación y los equipos de directores regionales por medio de reuniones consecutivas y la participación activa en las reuniones de las entidades respectivas y de análisis para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN :: تحقق تحسين التفاعل بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين عن طريق عقد اجتماعات متتالية ومشاركة كل منهما بنشاط في اجتماعات الأخرى وإصدار نواتج تحليلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    79. Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de facilitar y mejorar la comunicación, la coordinación y la cooperación entre la CEPA y el MCR, por una parte, y el PNUD y los equipos de directores regionales, por la otra. UN 79- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.
    79. Se prevé que la aplicación de la recomendación siguiente ha de facilitar y mejorar la comunicación, la coordinación y la cooperación entre la CEPA y el MCR, por una parte, y el PNUD y los equipos de directores regionales, por la otra. UN 79 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.
    El Secretario General y el Administrador del PNUD deberían velar por que el acuerdo general entre las comisiones regionales y el PNUD, firmado en octubre de 2007, se aplicara y pusiera en funcionamiento plenamente a fin de facilitar y mejorar la comunicación, la coordinación y la cooperación entre la CEPA y el MCR, por una parte, y el PNUD y los equipos de directores regionales, por la otra. UN ينبغي للأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمان تنفيذ وتفعيل " الاتفاق الجامع " الموقع عليه بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على نحو كامل لتيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.
    Recomendación 8 El Secretario General y el Administrador del PNUD deberían velar por que el acuerdo general entre las comisiones regionales y el PNUD, firmado en octubre de 2007, se aplicara y pusiera en funcionamiento plenamente a fin de facilitar y mejorar la comunicación, la coordinación y la cooperación entre la CEPA y el MCR, por una parte, y el PNUD y los equipos de directores regionales, por la otra. UN ينبغي للأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمان تنفيذ وتفعيل " الاتفاق الجامع " الموقع عليه بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على نحو كامل لتيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus