Las auditorías de la ordenación del medio y los exámenes de dicha ordenación son parte inherente, aunque separada, del sistema. | UN | وتعتبر عمليات مراجعة حساب اﻹدارة البيئية واستعراضات اﻹدارة البيئية أجزاء لا تتجزأ، وإن كانت منفصلة، من النظام. |
A lo largo del proceso aumentó la capacidad de los nacionales para elaborar los informes sobre el desarrollo humano nacional y los exámenes de gastos públicos. | UN | وطوال هذه العملية، عززت قدرة المواطنين على إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية واستعراضات النفقات العامة. |
G. Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | زاي - التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة واستعراضات |
El programa abarcará además la capacitación en técnicas de comunicación, el programa de enseñanza de idiomas, los cursos especiales de idiomas y los exámenes de competencia lingüística; | UN | وفضلا عن ذلك، سيغطي التدريب على الاتصال وكذلك البرنامج اللغوي، والدورات اللغوية الخاصة وامتحانات الكفاءة اللغوية؛ |
En la nota se presentan los exámenes de las políticas de inversiones realizados en Egipto, el Perú, Irlanda y Uzbekistán, y los exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación de Colombia y Jamaica. | UN | وهي تبين عمليات استعراض سياسة الاستثمار التي تم الاضطلاع بها في أوغندا وأوزبكستان وبيرو ومصر وعمليات استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار التي أجريت لصالح جامايكا وكولومبيا. |
Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas 419 - 452 76 | UN | الجزء الرابع: تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
G. Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | زاي - التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة واستعراضات |
G. Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | زاي - التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات ومؤتمرات قمة واستعراضات |
G. Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | زاي - التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة واستعراضات |
Agentes externos cooperarán en las evaluaciones y los exámenes de inspección | UN | ستتعاون الأطراف الخارجية في إنجاز التقييمات واستعراضات التفتيش |
I. Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | طاء - التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة واستعراضات |
I. Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | طاء - التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات قمة واستعراضات |
Entre otras actividades figuran los análisis de las lagunas legislativas y los exámenes de la aplicación nacional. | UN | وتشمل الأنشطة الأخرى تحليل الفجوات التشريعية واستعراضات التنفيذ على المستوى الوطني. |
La incorporación de las cuestiones de género en el cometido y los exámenes de rendimiento de los dirigentes en los países proporcionarán un mecanismo de rendición de cuentas. | UN | وسوف يتيح إدماج القضايا الجنسانية في اختصاصات واستعراضات أداء القيادة القطرية الداخلية آلية للمساءلة. |
:: A analizar el contenido en materia de reducción de la pobreza y creación de empleos de las políticas de inversión pública y los exámenes de gastos; | UN | :: تحليل ما تنطوي عليه السياسات الاستثمارية العامة واستعراضات النفقات من مضمون يتعلق بالتخفيف من حدة الفقر وتوفير فرص العمل؛ |
El programa abarcará además la capacitación en técnicas de comunicación, el programa de enseñanza de idiomas, los cursos especiales de idiomas y los exámenes de competencia lingüística; | UN | وفضلا عن ذلك، سيغطي التدريب على الاتصال وكذلك البرنامج اللغوي، والدورات اللغوية الخاصة وامتحانات الكفاءة اللغوية؛ |
:: Apoyo presupuestario a las instituciones del Gobierno autónomo provisional a fin de promover la educación superior y los exámenes de ingreso a estudios jurídicos | UN | - دعم ميزانية مؤسستـي الحكم الذاتي المؤقتـتين لتعزيز التعليم العالي وامتحانات القبول في المجال القانوني |
Deben utilizarse para prestar dicha asistencia los principios o normas de buenas prácticas, incluido el ajuste a los ciclos presupuestarios nacionales y los exámenes de las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. | UN | وينبغي أن تستخدم مبادئ أو معايير الممارسات الجيدة في إيصال هذه المساعدة، بما في ذلك التنسيق مع دورات الميزانيات الوطنية وعمليات استعراض الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر. |
Esto también permitirá que los parlamentos participen más activamente en la elaboración de planes nacionales de desarrollo y los exámenes de los compromisos mundiales. | UN | وسيمكن ذلك البرلمانات أيضا من المشاركة بنشاط أكبر في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وعمليات استعراض الالتزامات العالمية. |
Medidas encaminadas a aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات |
A.8. Medidas para aplicar los resultados de las conferencias, las cumbres y los exámenes de las Naciones Unidas | UN | ألف -8 التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات واجتماعات قِمَم الأمم المتحدة واستعراضاتها |
Las entidades de las Naciones Unidas han intensificado sus esfuerzos por incorporar la perspectiva de género en las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y los exámenes de los informes anuales de los coordinadores residentes indican progresos en la incorporación de la perspectiva de igualdad entre los géneros en los procesos de desarrollo nacionales. | UN | وأثبتت كيانات الأمم المتحدة تعزيزها للجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التقييمات القطرية المشتركة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتشير استعراضات التقارير السنوية للمنسقين المقيمين إلى إحراز تقدم في مجال تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات التنمية الوطنية. |