"y los fondos para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصناديق
        
    • وأموال
        
    • والصناديق المخصصة
        
    • والأموال المخصصة
        
    • والأموال المخصّصة
        
    • واﻷموال المخصصة لحاﻻت
        
    También es necesario crear instituciones como los intermediarios financieros y los fondos para infraestructura. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى بناء مؤسسات من قبيل مؤسسات الوساطة المالية وصناديق الهياكل الأساسية.
    Estos incluyen la cofinanciación, el programa de funcionarios subalternos del Cuadro Orgánico y los fondos para servicios de adquisición. UN وتشمل هذه الموارد التمويل المشترك، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وصناديق خدمات المشتريات.
    Situación de la financiación de los recursos generales, los fondos complementarios y los fondos para UN مركز التمويل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش
    Los fondos para fines especiales y los fondos para fines generales no se invierten por separado, sino en forma conjunta para obtener la máxima rentabilidad posible. UN ولا تستثمر أموال الأغراض الخاصة وأموال الأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات.
    Los fondos para fines especiales y los fondos para fines generales no se invierten por separado, sino en forma conjunta para obtener la máxima rentabilidad posible. UN ولا تستثمر أموال الصناديق المخصصة للأغراض الخاصة والصناديق المخصصة للأغراض العامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أقصى ما يمكن من العوائد.
    Los fondos para fines especiales, los fondos de apoyo a los programas y los fondos para fines generales no se invierten por separado, sino en forma conjunta para obtener la máxima rentabilidad posible. UN ولا تُستثمر الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي والأموال المخصصة لأغراض عامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات.
    Debería alentarse a los Estados Miembros a que comprometieran una parte de sus contribuciones a la UNODC a los fondos para fines generales, con objeto de mantener un equilibrio sostenible entre éstos y los fondos para fines especiales. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على الالتزام بتخصيص حصة من تبرعاتها للمكتب من أجل التمويل العام الغرض لكي يجري الحفاظ على توازن مستدام بين الأموال العامة الغرض والأموال المخصّصة الغرض.
    Este tipo de contribuciones incluyen la cofinanciación, el programa de funcionarios subalternos del Cuadro Orgánico y los fondos para servicios de adquisición. UN وتشمل هذه المساهمات التمويل المشترك، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وصناديق خدمات المشتريات.
    :: Otros recursos, que representan recursos de uso restringido e incluyen la cofinanciación, el Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico y los fondos para servicios de adquisición. UN :: الموارد الأخرى: وهي الموارد التي يكون استخدامها مقيدا بما في ذلك التمويل المشترك وبرنامج صغار الموظفين الفنيين وصناديق خدمات المشتريات.
    Otros recursos representan recursos cuyo uso está reservado por los donantes. Estos incluyen la cofinanciación, el Programa de oficiales subalternos del Cuadro Orgánico y los fondos para servicios de adquisición. UN الموارد الأخرى: وهي الموارد التي يخصصها المانحون لأغراض معينة، وتشمل التمويل المشترك، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وصناديق خدمات المشتريات.
    Por otra parte, hay al parecer un mayor interés en las actividades de la ONUDI por parte de los diferentes fondos fiduciarios para situaciones posteriores a crisis, el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana y los fondos para la consolidación de la paz. UN ومن الناحية الأخرى، فإن التمويل من مختلف الصناديق الاستئمانية المعنية بما بعد الأزمات والصندوق الاستئماني للأمن البشري وصناديق بناء السلام يعبِّر على ما يبدو عن تزايد الاهتمام بأنشطة اليونيدو.
    La ventanilla de respuesta rápida del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia, basada en donaciones, y los fondos para la acción en casos de emergencia sufragan las etapas iniciales de la respuesta de emergencia. UN وتغطي نافذة حالات الطوارئ، في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، القائمة على المنح، وصناديق مواجهة حالات الطوارئ المراحل الأولية للاستجابة لحالات الطوارئ.
    La ventanilla de respuesta rápida del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia, basada en donaciones, y los fondos para la acción en casos de emergencia sufragan las etapas iniciales de la respuesta de emergencia. UN وتغطي نافذة حالات الطوارئ، في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، القائمة على المنح، وصناديق مواجهة حالات الطوارئ المراحل الأولية للاستجابة لحالات الطوارئ.
    En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales; UN ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛
    Ello comprende los presupuestos ya aprobados y los fondos para proyectos que se recibirán próximamente, de los que se cuenta con un canje documentado de notas entre el cliente y la UNOPS como paso preliminar a la formulación de los proyectos. UN ويشتمل هذا المبلغ على الميزانيات المعتمدة بالفعل وأموال المشاريع التي ستقبض عما قريب والتي توجد بشأنها اتصالات موثقة متبادلة بين الزبون ومكتب خدمات المشاريع كعربون لصياغة المشروع.
    Estado de cuentas V. Situación de la financiación de los recursos generales, los fondos complementarios y los fondos para operaciones de socorro de emergencia y rehabilitación aprobados al 31 de diciembre de 1995 UN البيان الخامس - مركز التمويل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش في حالات الطوارئ المعتمدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    10. Los gráficos I a III muestran la evolución de los ingresos y gastos correspondientes a los fondos para fines especiales, los fondos para gastos de apoyo a los programas y los fondos para fines generales entre 2006 y 2015. UN 10- وتُبيِّن الأشكال الأول إلى الثالث أدناه تطوّر الإيرادات والنفقات من الأموال المخصَّصة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج والأموال العامة الغرض من عام 2006 إلى عام 2015.
    41. En respuesta a la solicitud de los Estados Miembros relativa a la transparencia, en esta sección se ofrece información sobre el uso de los fondos para fines generales y los fondos para gastos de apoyo a los programas. UN 41- استجابةً لطلب الدول الأعضاء بتحري الشفافية، يتضمن هذا الجزء معلومات بشأن استخدام الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرامج.
    En general, los Estados Miembros consideraron que era preciso contar con un enfoque más estructurado y continuar el debate con los Estados Miembros, también en el contexto del grupo de trabajo, acerca de las cuestiones relativas a la recuperación de la totalidad de los costos y a la situación financiera de la UNODC, incluida la utilización de los fondos para fines generales y los fondos para gastos de apoyo a los programas. UN وعلى وجه العموم، رأت الدول الأعضاء أن هناك حاجة إلى اتباع نهج أكثر تنظيما وإلى إجراء المزيد من المناقشة مع الدول الأعضاء، بما في ذلك في سياق الفريق العامل، بشأن المسائل المتعلقة بالاسترداد الكامل للتكاليف والوضع المالي للمكتب، بما يشمل استخدام الأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج.
    En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales; UN ويبيّن هذا التوزيع في البيانات المالية كتحويل بين الصناديق المخصصة للأغراض العامة والصناديق المخصصة للأغراض الخاصة؛
    Los ingresos en concepto de intereses devengados por todas las inversiones se prorratean en función de los saldos de los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales. UN وتُقسّم إيرادات الفوائد العائدة على الاستثمارات الإجمالية بين الصناديق المخصصة للأغراض العامة والصناديق المخصصة للأغراض الخاصة بالتناسب تبعا لأرصدتها.
    Además, se ha de tener la precaución de distinguir entre los fondos para personal temporario general y los fondos para consultores y para asegurar que se apliquen de manera uniforme los procedimientos que rigen el uso de contratos de servicios personales cuando se van a financiar con fondos para personal temporario general. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الحرص على التمييز في الاستخدام بين الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والأموال المخصصة للخبرة الاستشارية وكفالة الاتساق في تطبيق إجراءات استخدام عقود الخدمة الشخصية عندما يلزم تمويلها من المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión también solicitó y recibió información actualizada sobre la situación de la financiación básica y los fondos para proyectos. UN 6 - وطلبت اللجنة كذلك معلومات مستكملة عن حالة التمويل الأساسي والأموال المخصّصة للمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus