"y los gastos de viaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتكاليف السفر
        
    • وسفر
        
    • وتكاليف سفر
        
    • ونفقات السفر
        
    • ومصروفات سفر
        
    • والتكاليف المتعلقة بسفر
        
    • ونفقات سفر
        
    • ومصاريف سفرهم
        
    • ونفقات سفرهم ونقل
        
    • ومصاريف السفر
        
    • ومصروفات المغادرة
        
    • فضلا عن مصاريف السفر
        
    • والسفر المتعلقة
        
    La atención médica incluye el tratamiento por un facultativo, los gastos de hospital, medicamentos, prótesis y otros medios auxiliares y los gastos de viaje. UN وتشمل الرعاية الطبية علاج الطبيب، وأجور المستشفيات، واﻷدوية، واﻷطراف الصناعية، والمعينات اﻷخرى، وتكاليف السفر.
    Por ejemplo, no era posible determinar a qué funcionarios concretos correspondían los costos salariales y los gastos de viaje. UN فقد استحالت، على سبيل المثال، المطابقة بين تكاليف المرتبات وتكاليف السفر لفرادى الموظفين المعنيين.
    La diversidad y especialización de los temas que estudia la Comisión y los gastos de viaje a sus reuniones suponen una considerable carga financiera para esos países. UN وأضاف قائلا إن تنوع المواضيع التي تدرسها اللجنة وطابعها الشديد التخصص وتكاليف السفر لحضور اجتماعاتها تلقي بعبء مالي ثقيل على كاهل تلك البلدان.
    Se prevé que, en consecuencia, aumenten los honorarios y los gastos de viaje y dietas de dicho personal. UN وبناء عليه، من المتوقع أن تكون هناك زيادة مقابلة في اﻷتعاب، وسفر وإقامة الموظفين المعنيين.
    Se reconocieron las dificultades y los gastos de viaje que ello había entrañado para los representantes indígenas. UN واعترف الفريق العامل لممثلي الشعوب اﻷصلية بما تكبدوه من مشقات وتكاليف سفر.
    Entre ellos figura el módulo completo sobre viajes, que comprende las solicitudes de viaje, la planificación de viajes y los gastos de viaje. UN ويشمل هذا نموذج السفر بأكمله، بما في ذلك طلب السفر وخطة المقر ونفقات السفر.
    1.19 Las necesidades estimadas en 393.300 dólares corresponden a los gastos de viaje y las dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un lapso de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    La única pérdida para la CESPAO en relación con ese informe se relacionaba con las dietas y los gastos de viaje, ya que no se pagaron honorarios al consultor, de quien no se tenía noticias desde 1990. UN والخسارة الوحيدة التي تحملتها اللجنة بالنسبة للتقرير المفقود تتعلق ببدلات اﻹقامة اليومية وتكاليف السفر حيث أنه لم تُدفع أية أتعاب للخبير الاستشاري الذي لم يقم بأي اتصال منذ عام ١٩٩٠.
    Esta cantidad cubriría la remuneración y los gastos de viaje de unos 42 abogados para representar a los acusados y unos 126 días de trabajo de abogados para representar a los presuntos culpables; UN وسيغطي هذا المبلغ أجور وتكاليف السفر ﻟ ٤٢ محاميا يمثلون اﻷشخاص المتهمين و نحو ١٢٦ يوم عمل للمحامين الذين يمثلون المشتبه فيهم؛
    El titular de este puesto había sido adscrito anteriormente por el Gobierno del Canadá sin costo alguno para las Naciones Unidas, salvo las dietas por misión y los gastos de viaje. UN وكان شاغل هذا المنصب قد وفرته حكومة كندا في السابـق بدون تكاليف تتكبدهـا اﻷمم المتحـدة، فيما عدا بدل اﻹقامـة المقـرر للبعثة وتكاليف السفر.
    Se formularon preguntas sobre las normas de esos equipos y los gastos de viaje y se sugirió que los equipos de gestión utilizaran tecnologías informáticas a fin de reducir las necesidades de viajes y de celebrar reuniones frecuentes. UN وأثيرت أسئلة عن المعايير المتعلقة باﻷفرقة وتكاليف السفر واقترح بأن تستخدم أفرقة اﻹدارة تكنولوجيات المعلومات لخفض الحاجة الى عقد اجتماعات متكررة أو الى السفر المتكرر.
    Se formularon preguntas sobre las normas de esos equipos y los gastos de viaje y se sugirió que los equipos de gestión utilizaran tecnologías informáticas a fin de reducir las necesidades de viajes y de celebrar reuniones frecuentes. UN وأثيرت أسئلة عن المعايير المتعلقة باﻷفرقة وتكاليف السفر واقترح بأن تستخدم أفرقة اﻹدارة تكنولوجيات المعلومات لخفض الحاجة الى عقد اجتماعات متكررة أو الى السفر المتكرر.
    Se prevé que, en consecuencia, aumenten los honorarios y los gastos de viaje y dietas de dicho personal. UN وبناء عليه، من المتوقع أن تكون هناك زيادة مقابلة في اﻷتعاب، وسفر وإقامة الموظفين المعنيين.
    e interpretación y los gastos de viaje de los participantes UN الوثائق والترجمة الشفوية وسفر المشتركين والموظفين
    La partida incluye también los gastos de viaje del Director Ejecutivo para realizar consultas con los gobiernos en diversas regiones y los gastos de viaje del Oficial Superior de Asentamientos Humanos para participar en las consultas entre organismos. UN ويشمل هذا أيضا تكاليف سفر المدير التنفيذي لاجراء مشاورات مع الحكومات في مختلف المناطق وسفر موظف أقدم للمستوطنات البشرية للمشاركة في المشاورات المشتركة بين الوكالات.
    Las necesidades incluyen los honorarios y los gastos de viaje de 2 consultores internacionales y 6 locales. UN وسوف تغطي الاحتياجات أتعاب وتكاليف سفر استشاريَّيْن دوليين وستة استشاريين محليين.
    Esas prestaciones abarcan una prima y los gastos de viaje de los funcionarios y sus dependientes al país de origen. UN وتلك الاستحقاقات تشمل منحة وتكاليف سفر لإعادة الموظفين ومعاليهم إلى وطنهم.
    Los gastos comunes de personal y los gastos de viaje siguieron siendo importantes debido a la fluidez de la situación existente en el puesto fronterizo de Zeila y también a los frecuentes viajes realizados a Djibouti por personal del ACNUR destacado en Somalia noroccidental por razones de seguridad. UN وقد ظلت التكاليف العامة للموظفين ونفقات السفر مرتفعة بسبب ميوعة اﻷوضاع في نقطة الحدود عند زيلا وكثرة سفر موظفي المفوضية من شمال غرب الصومال الى جيبوتي لدواعي اﻷمن.
    1.19 Las necesidades estimadas en 393.300 dólares corresponden a los gastos de viaje y las dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un lapso de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    Esta partida incluye los emolumentos y los gastos de viaje de intérpretes, redactores de actas literales, revisores, traductores, operadores de equipo de audio y mecanógrafos adicionales con conocimientos de idiomas contratados especialmente para las reuniones, que comprenden las deliberaciones de los magistrados y las vistas. UN ويغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف المتعلقة بسفر المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية والمراجعين والمترجمين التحريريين ومشغلي الأجهزة السمعية والطابعين اللغويين الإضافيين الذين يُوظفون خصيصا لخدمة الاجتماعات، بما في ذلك جلسات الاستماع والمداولات القضائية.
    El costo de la transcripción de 24 juicios se calcula en aproximadamente 66.500 dólares y los gastos de viaje de los testigos, en unos 116.500 dólares. UN وتبلغ تكاليف التدوين لـ 24 محاكمة حوالي 500 66 دولار، ونفقات سفر الشهود حوالي 500 116 دولار.
    Todos los gastos en que se incurra en relación con dichos proyectos, inclusive la remuneración y los gastos de viaje de consultores y expertos, se cargarán a la Cuenta Especial. UN ويُحمّل الحساب الخاص كل النفقات المتكبدة على مثل هذه المشاريع، بما في ذلك مكافآت الخبراء الاستشاريين والخبراء ومصاريف سفرهم.
    iv) El pago de las pensiones y los gastos de viaje y mudanza de los magistrados que se jubilen, y el pago de los gastos de viaje y mudanza y del subsidio de instalación de los miembros de la Corte (párrafo 7 del Artículo 32 del Estatuto), siempre que los gastos no excedan de 180.000 dólares en total; UN ' ٤` تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم )الفقرة ٧ من الماة ٣٢ من النظام اﻷساسي(، ولا يتعدى مجموع ذلك ٠٠٠ ١٨٠ دولار؛
    i) Al momento de la terminación del servicio, los funcionarios que cumplen ciertos requisitos, entre ellos residir fuera del país de su nacionalidad al momento de la separación del servicio, tienen derecho a recibir una prima de repatriación calculada en función de los años de antigüedad, y los gastos de viaje y mudanza. UN ' 1` عند نهاية الخدمة، يكون من حق الموظفين الذين يستوفون شروط أهلية معينة، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذي يحملون جنسيته وقت انتهاء الخدمة، أن يحصلوا على منحة العودة إلى الوطن التي تُعطى اعتمادا على طول مدة الخدمة، ومصاريف السفر ونقل الأمتعة.
    Apoyo financiero: Las Naciones Unidas y la ESA sufragaron los billetes de avión y los gastos de viaje de 22 participantes; los copatrocinadores, incluido el Gobierno de Chile, sufragaron los gastos de alojamiento y manutención de 35 participantes de países en desarrollo. UN الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي ومصروفات المغادرة والوصول لـ 22 مشاركا؛ وتحمل المشاركون في رعاية حلقة والطعام لـ 35 مشاركا من البلدان النامية
    i) Al cesar en el servicio, los funcionarios que cumplen ciertos requisitos, entre ellos residir fuera del país de su nacionalidad en el momento de la separación del servicio, tienen derecho a recibir una prima de repatriación calculada en función de los años de antigüedad, y los gastos de viaje y mudanza. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين اللذين يستوفون شروطا معينة من شروط الأهلية، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذي يحملون جنسيته في وقت إنهاء الخدمة، الحصول على منحة للإعادة إلى الوطن، تستند على عدد سنوات الخدمة، فضلا عن مصاريف السفر ونقل الأمتعة واللوازم.
    A su solicitud, se informó a la Comisión Consultiva de que los gastos relacionados con la ejecución de sentencias comprenden los de transporte de las personas condenadas y su viaje escoltado, y los gastos de viaje relacionados con la inspección de las prisiones. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن التكاليف المتصلة بإنفاذ الأحكام تشمل تكاليف نقل المدانين والسفر المتعلقة بحراستهم وتكاليف السفر المرتبط بالتفتيش على السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus