"y los gastos efectivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والنفقات الفعلية
        
    • والتكاليف الفعلية
        
    • والمصروفات الفعلية
        
    • وبين النفقات الفعلية
        
    • بالنفقات الفعلية
        
    • والإنفاق الفعلي
        
    • العام والأداء المتعلق بالنفقات
        
    Las diferencias entre los presupuestos revisados y los gastos efectivos en ese período fueron de entre un 7% y un 13%. UN وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة.
    Las diferencias entre los presupuestos revisados y los gastos efectivos en ese período fueron de entre un 7 y un 13%. UN وكان التفاوت بين الميزانيات المنقحة والنفقات الفعلية أثناء الفترة ذاتها يتراوح بين ٧ في المائة و١٣ في المائة.
    Comparación del presupuesto y los gastos efectivos por zona de operaciones Gráfico III UN مقارنة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية حسب المكتب الميداني
    Se han indicado además la tasa prevista de gastos y los gastos efectivos, desglosados por unidad y período, correspondientes a partidas tales como el costo de las raciones, el alquiler de locales y las operaciones aéreas. UN كما تضمن التقرير معدلات اﻹنفاق والتكاليف الفعلية التي أنفقت خلال الفترة لكل وحدة بالنسبة لبنود مثل تكلفة حصص اﻹعاشة وإيجار اﻷماكن والعمليات الجوية.
    En el estado financiero V se presenta una comparación entre el presupuesto original, el presupuesto final y los gastos efectivos en que se incurrió durante el año, presentados según una base contable comparable. UN يقدم البيان الخامس مقارنة بين الميزانية الأصلية والميزانية النهائية والمصروفات الفعلية المتكبدة خلال السنة، مقدمة على أساس محاسبي قابل للمقارنة مع الميزانية.
    En varias oficinas exteriores, las diferencias entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos fueron de más de un 25%. UN وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، تجاوزت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية ما يزيد عن ٢٥ في المائة.
    En unos pocos casos, las diferencias entre las estimaciones presupuestarias y los gastos efectivos llegaron a ser de un 96% y hasta de un 350%. UN وفي عدد قليل من الحالات، بلغت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية حدا مرتفعا تراوح ما بين ٩٦ و ٣٥٠ في المائة.
    En el cuadro 3 se muestra el desglose de las sumas presupuestadas y los gastos efectivos correspondientes al período sobre el que se informa. UN ويوضح الجدول ٣ أدناه توزيع المبلغ المدرج للبند في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال فترة الاستعراض.
    En el cuadro 3 infra se detallan las estimaciones de gastos y los gastos efectivos correspondientes al período. UN ويورد الجدول ٣ أدناه تحليلا للمبلغ المدرج في الميزانية والنفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Según se explica en los párrafos que siguen, hubo variaciones considerables entre la consignación revisada de 1998 y los gastos efectivos. UN وتقدم الفقرات التالية تعليلا للفروق الكبيرة بين الاعتماد المنقح لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية.
    En la cuarta columna figuran las diferencias que hubo entre los recursos asignados, desglosados por partida presupuestaria, y los gastos efectivos. UN ويوضح العمود الرابع الفروق بين المخصصات من الموارد حسب بند الميزانية والنفقات الفعلية.
    Las variaciones entre la asignación de recursos por partida presupuestaria y los gastos efectivos figuran en la columna 4. UN ويتضمن العمود 4 الفرق بين الموارد المخصصة حسب بند الميزانية والنفقات الفعلية.
    Asimismo, permite establecer una comparación entre los presupuestos y los gastos efectivos al más bajo nivel de granularidad, esto es, los proyectos de los programas. UN ويتيح النظام إجراء مقارنة بين الميزانيات والنفقات الفعلية على أدنى مستوى، أي مشاريع البرامج.
    La Junta observó que la variación negativa de 87.897 dólares entre el presupuesto aprobado y los gastos efectivos, se debía a varios gastos relacionados con dichos proyectos. UN ولاحظ المجلس أن الفرق السلبي، وقدره 897 87 دولاراً بين الميزانية الموافق عليها والنفقات الفعلية يتعلق بنفقات مختلفة ليست لها صلة بالمشروعين المذكورين.
    Gráfico II Comparación del presupuesto y los gastos efectivos por UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    Gráfico II Comparación del presupuesto y los gastos efectivos por UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    Comparación del presupuesto y los gastos efectivos por categoría de gastos UN مقارنة بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية حسب فئة النفقات
    Las diferencias entre la estimación de gastos y los gastos efectivos confirman la opinión de que los informes financieros sólo se deben elaborar una vez finalizado el ejercicio económico pertinente, cuando los datos efectivos de los gastos estén disponibles. UN وتؤكد الفروق بين النفقات المقدرة والنفقات الفعلية الرأي القائل إن تقارير اﻷداء ينبغي ألا تعد إلا بعد انتهاء الفترة المالية ذات الصلة، وذلك عندما تصبح البيانات الفعلية المتعلقة بالنفقات متاحة.
    La Administración presentó a la Asamblea General las previsiones de costos y los gastos efectivos en el cuadro A.5 del anexo I del documento A/68/731 UN وقدمت الإدارة إلى الجمعية العامة في الجدول ألف - 5 من المرفق الأول للتقرير A/68/731 تنبؤات التكاليف والتكاليف الفعلية
    En el cuadro 3 a) se hace una comparación entre el presupuesto aprobado, las contribuciones pagadas y los gastos efectivos. UN ويعكس الجدول 3 (أ) مقارنة بين الميزانية المعتمدة والاشتراكات المدفوعة والمصروفات الفعلية.
    La Junta observó que en el período 1993-1995, a nivel general, hubo diferencias de entre el 29% y el 45% entre los presupuestos iniciales, que la administración del ACNUR prepara unos 13 meses antes del año a que corresponden, y los gastos efectivos. UN ٥٠ - ولاحظ المجلس أن الميزانيات اﻷولية، التي تعدها إدارة المفوضية قبل سنة الميزانية ذات الصلة بنحو ١٣ شهرا، كان بينها وبين النفقات الفعلية على المستوى الكلي أثناء الفترة ١٩٩٣ - ١٩٩٥ تفاوت يتراوح بين ٢٩ في المائة و٤٥ في المائة.
    Anexo C Cuadro V: Comparación del presupuesto y los gastos efectivos de los estados financieros de 2012 UN المرفق جيم - الجدول الخامس: مقارنة الميزانية بالنفقات الفعلية استناداً إلى البيانات المالية لعام 2012
    d) Centrarse en los recursos que pueden desplegarse en ese período inicial, en lugar de en las necesidades funcionales completas de la misión, facilitaría un enfoque estandarizado y aseguraría una mayor correspondencia entre la financiación aprobada y los gastos efectivos. UN (د) يسهم التركيز على الموارد التي يمكن نشرها في هذه الفترة الأولية، عوضاً عن الاحتياجات الكاملة اللازمة لتسيير عمليات البعثة، في تيسير اعتماد نهج موحد وكفالة مواءمة أوثق بين الأموال الموافق عليها والإنفاق الفعلي.
    En caso de que no se puedan absorber las necesidades adicionales, se examinan pormenorizadamente la tasa de vacantes y los gastos efectivos, por sección, para determinar si se pueden liberar fondos para financiar las iniciativas con arreglo a las facultades discrecionales. UN وفي الحالات التي لا يمكن استيعابها فيها، يُجرى استعراض مفصل لمعدل الشواغر العام والأداء المتعلق بالنفقات حسب الأبواب من أجل تحديد ما إذا كان يمكن توفير الأموال في إطار آلية السلطة التقديرية لدعم هذه المبادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus