"y los gobiernos de los territorios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحكومات الأقاليم
        
    • وحكومات أقاليم
        
    Esos principios estuvieron seguidos de compromisos concretos contraídos por el Reino Unido y los gobiernos de los territorios de ultramar, en los cuales se indicaba cómo colaborarían para proteger al medio ambiente. UN وصدرت عقب تلك المبادئ التزامات محددة من جانب المملكة المتحدة وحكومات الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، تبين السبل التي سيتبعانها بالتشارك معا لما فيه صالح البيئة.
    2. Perspectivas de las Potencias administradoras y los gobiernos de los territorios, y opiniones de expertos sobre las medidas que se han de adoptar para completar el proceso de descolonización: UN 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم وكذلك آراء الخبراء بشأن إنجاز عملية إنهاء الاستعمار:
    Ese proceso oficioso no reemplazaría de todos modos la participación oficial de todas las partes interesadas en la labor del Comité Especial, pero la reanudación del diálogo tripartito entre el Comité, las Potencias administradoras y los gobiernos de los territorios permitiría además resolver en parte el problema actual de falta de información. UN وأوضح أن هذه العملية شبه الرسمية لا يمكن، مع ذلك، أن تحل محل المشاركة الرسمية لجميع الأطراف المعنية في أعمال اللجنة الخاصة لأن استئناف الحوار الثلاثي الأطراف بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم سييسر أيضا سد النقص الحالي في المعلومات.
    2. Perspectivas de las Potencias administradoras y los gobiernos de los territorios, y opiniones de expertos sobre las medidas que se han de adoptar para completar el proceso de descolonización: UN 2 - وجهات نظر الدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم بالإضافة لوجهات نظر الخبراء بشأن الخطوات الواجب اتخاذها لإنجاز عملية إنهاء الاستعمار:
    Estos principios rectores se complementaron con compromisos concretos por parte de los Gobiernos del Reino Unido y los gobiernos de los territorios de Ultramar, que indicaban la forma en que trabajarían concertadamente en favor del medio ambiente. UN وقد أعقب اعتماد هذه المبادئ تعهد المملكة المتحدة وحكومات أقاليم ما وراء البحار بالتزامات محددة في هذا الصدد تبين الكيفية التي ستعمل بها المملكة والحكومات معا لتحقيق صالح البيئة.
    18. Exhorta a que se entable un diálogo más profundo y constructivo entre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los gobiernos de los territorios pertinentes con objeto de alcanzar el más alto grado de supervisión financiera, y pide a las Potencias administradoras que ayuden a esos Territorios a resolver este asunto; UN 18 - تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي؛ وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم على إيجاد حل لهذه المشكلة؛
    18. Pide que la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los gobiernos de los territorios entablen un diálogo más dinámico y constructivo que corresponda con miras a la aplicación de las normas más estrictas de supervisión financiera, y pide a las Potencias administradoras que ayuden a esos territorios a resolver este asunto; UN 18 - تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي؛ وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم على إيجاد حل لهذه المشكلة؛
    18. Exhorta a que se entable un diálogo más profundo y constructivo entre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los gobiernos de los territorios pertinentes con objeto de alcanzar el más alto grado de supervisión financiera, y pide a las Potencias administradoras que ayuden a esos Territorios a resolver este asunto; UN 18 - تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي؛ وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم على إيجاد حل لهذه المشكلة؛
    18. Pide que la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los gobiernos de los territorios entablen un diálogo más dinámico y constructivo que corresponda con miras a la aplicación de las normas más estrictas de supervisión financiera, y pide a las Potencias administradoras que ayuden a esos territorios a resolver este asunto; UN 18 - تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي، وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم في هذا الموضوع؛
    Exhorta a que se entable un diálogo más profundo y constructivo entre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y los gobiernos de los territorios pertinentes con objeto de alcanzar el más alto grado de supervisión financiera, y pide a las Potencias administradoras que ayuden a esos Territorios a resolver este asunto; UN 18 - تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي؛ وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم على إيجاد حل لهذه المشكلة؛
    20. El Presidente, tras examinar la labor realizada por el Comité Especial durante el pasado período de sesiones, observa que el Comité tendrá que buscar formas realistas de aplicar el mandato de descolonización atendiendo a las circunstancias de cada caso y reconociendo plenamente las aspiraciones y los intereses de los pueblos y los gobiernos de los territorios no autónomos. UN 20 - الرئيس: بعد أن استعرض ما أنجزته اللجنة الخاصة من أعمال أثناء الدورة السابقة، لاحظ أنه سيتعين على اللجنة إيجاد سبل واقعية لتنفيذ ولايتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار على أساس كل حالة على حدة، مع الإدراك الكامل لتطلعات ومصالح شعوب وحكومات الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    10. A fin de intensificar el intercambio de información, el Comité Especial, en consulta con la Potencia administradora y los gobiernos de los territorios, explorará la posibilidad de establecer un " centro de enlace del Comité Especial " en cada territorio no autónomo en que no haya controversia sobre la soberanía, para facilitar los contactos de trabajo del Comité Especial con los gobiernos electivos de los territorios. UN 10 - من أجل تعزيز تبادل المعلومات، ستعمل اللجنة الخاصة بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم على دراسة إمكانية إنشاء " مركز تنسيق للجنة الخاصة " في كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي لا يوجد فيها نزاع بشأن السيادة، وذلك للمساعدة على تيسير اتصالات اللجنة الخاصة على مستوى العمل مع الحكومات المنتخبة في الأقاليم.
    Con posterioridad, el Reino Unido y los gobiernos de los territorios de Ultramar formularon compromisos específicos para indicar cómo colaborarían en beneficio del medio ambiente. UN وتلي تلك المبادئ التوجيهية التزامات محددة قطعتها على نفسها المملكة المتحدة وحكومات أقاليم ما وراء البحار يستدل منها على الكيفية التي ستعمل بها في ظل الشراكة بما يعود بالنفع على البيئة.
    La reunión dio la oportunidad de continuar el diálogo sobre la gestión de los asuntos públicos y el desarrollo futuro de los Territorios de Ultramar, y permitió que los Ministros y los gobiernos de los territorios de Ultramar celebraran consultas sobre cuestiones tales como el proceso de revisión constitucional y los derechos humanos en el contexto de las obligaciones internacionales del Reino Unido. UN ووفر الاجتماع فرصة لمواصلة الحوار بشأن تصريف الشؤون العامة وإدارة تنمية أقاليم ما وراء البحار مستقبلا وأتاح لوزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار التشاور بشأن مسائل من قبيل عملية الاستعراض الدستوري وقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن التزامات المملكة المتحدة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus