"y los indicadores del desempeño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤشرات الأداء
        
    • ومؤشرات أداء
        
    Las mediciones y los indicadores del desempeño y los logros conseguidos abarcan, los aspectos siguientes, aunque no se limitan a ellos: UN 56 - وتشمل مقاييس ومؤشرات الأداء والتقدم ما يلي، على سبيل المثال لا الحصر:
    Además, en los planes de gestión de los programas de los jefes de departamento se definen los objetivos de la gestión y los indicadores del desempeño, y en el sistema de evaluación de la actuación profesional de cada supervisor figuran los objetivos de supervisión y gestión que han de alcanzarse. UN وتُحدَّد، إضافة إلى ذلك، الأهداف الإدارية ومؤشرات الأداء في الخطط التي يضعها رؤساء الإدارات لإدارة البرامج، وتتضمن تقارير تقييم أداء مختلف المديرين التنفيذيين الأهداف المتصلة بالإشراف والإدارة.
    4. Se supervisan los resultados fundamentales de todas las esferas prioritarias y los indicadores del desempeño. UN 4- رصد النتائج الرئيسية لكل مجالات التركيز ومؤشرات الأداء.
    4. Se supervisan los resultados fundamentales de todas las esferas prioritarias y los indicadores del desempeño. UN 4 - رصد النتائج الرئيسية لمجالات التركيز 1-5 ومؤشرات الأداء.
    En el ámbito institucional, la mayoría de las entidades de las Naciones Unidas siguen elaborando o actualizando políticas, estrategias y planes de acción en materia de género que incorporan los resultados y los indicadores del desempeño previstos en esta esfera y marcan la pauta para la incorporación de la perspectiva de género. UN 6 - وعلى صعيد المؤسسات، واصلت معظم كيانات الأمم المتحدة تطوير سياسات واستراتيجيات وخطط عمل تتعلق بالمسائل الجنسانية، وتتضمن نتائج متوقعة ومؤشرات أداء في المجال الجنساني يسترشد بها في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    En los sistemas de supervisión y los indicadores del desempeño se sigue dando importancia a la ejecución y la gestión, y en la actualidad se hace más hincapié en la evaluación del desempeño desde un punto de vista estratégico. UN ولا يزال تركيز نظم الرصد ومؤشرات الأداء ينصبُّ على مؤشرات التنفيذ ومؤشرات الإدارة، ويجري حالياً بذل المزيد من الجهود لتقييم الأداء الاستراتيجي.
    6. En el capítulo siguiente se describen los logros previstos y los indicadores del desempeño correspondientes al período 2012-2015, así como los productos que se habrán de generar en el período 2012-2013. UN 6- ويتضمّن الفصل أدناه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء للفترة 2012-2015، وكذلك النواتج المتوقعة للفترة 2012-2013.
    La Junta ha verificado en su auditoría de marzo de 2003 que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias está llevando a cabo un estudio detallado para desarrollar o actualizar las normas sobre el volumen de trabajo y los indicadores del desempeño. UN التعليق - تحقَّق المجلس في مراجعة الحسابات التي أجراها في آذار/مارس 2003 من أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات شرعت في إجراء دراسة مفصلة لتطوير أو تحديث معايير حجم العمل ومؤشرات الأداء.
    Las entrevistas de la OSSI con algunos de los funcionarios principales que participaban en la planificación de la UNMIS indicaron que el formato de la presupuestación basada en los resultados consistente en definir los logros previstos, los productos y los indicadores del desempeño debería integrarse en el proceso de planificación de las misiones. UN 68 - واستخلص من المقابلات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع بعض الموظفين الرئيسيين الذين شاركوا في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في السودان أنه ينبغي اتباع نموذج عملية الميزنة على أساس النتائج المتبع في تحديد الإنجازات المتوقعة والنواتج ومؤشرات الأداء في عملية التخطيط للبعثات.
    Un elemento clave de ese sistema es que, al comienzo del período de evaluación, el funcionario y su supervisor definen claramente los objetivos y los indicadores del desempeño conexos. UN ومن الملامح الرئيسية لنظام تقييم الأداء قيام الموظف والمشرف عليه/عليها في بداية سنة الأداء بوضع تعريف واضح لأهداف العمل ومؤشرات الأداء ذات الصلة.
    9. El CCT y el CRIC informarán sobre los resultados en relación con los logros previstos y los indicadores del desempeño que figuran en sus planes de trabajo multianuales. UN 9- وستقدم كل من لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً بشأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء كما ترد في خطط العمل متعددة السنوات.
    El Plan de Acción persigue seis objetivos específicos y proporciona a los Estados miembros, los asociados internacionales y la secretaría de la OMS, una guía detallada sobre las medidas y los indicadores del desempeño, correspondientes a cada uno de los seis objetivos. UN 10 - ولخطة العمل ستة أهداف معينة، وهي تفصّل الإجراءات ومؤشرات الأداء فرادى للدول الأعضاء والشركاء الدوليين وأمانة منظمة الصحة العالمية في إطار كل هدف من الأهداف الستة.
    38. Las Partes formularon una serie de observaciones y propuestas con el deseo de que se presentaran a la CP, en muchos casos sobre el proceso de presentación de informes y los indicadores del desempeño. UN 38- وقدمت الأطراف عدداً من التعليقات والاقتراحات التي تود أن يتناولها مؤتمر الأطراف، ومنها ما يتعلق، في كثير من الحالات، بعملية الإبلاغ ومؤشرات الأداء.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales informó a la Junta de que, a principios de 2005, utilizaría el marco lógico, lo que permitiría declarar los logros esperados y los indicadores del desempeño al principio de los proyectos de cooperación técnica, y de que había iniciado la capacitación al efecto. UN 189 - وأبلغت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المجلس أنها ستبدأ في أوائل 2005 في الاستفادة من الإطار المنطقي، مما سيكفل النص على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء عند البدء في مشاريع التعاون التقني، وأنها بدأت تدريبا لهذا الغرض.
    e) Permitiría al UNICEF dedicar más tiempo y esfuerzos a mejorar la definición de las funciones y los indicadores del desempeño para el próximo presupuesto de apoyo bienal (2010-2011), que se presentará a la Junta Ejecutiva en septiembre de 2009. UN (هـ) يسمح التمديد لليونيسيف بتكريس الوقت والجهد بشكل أكبر لتعزيز تحديد المهام ومؤشرات الأداء لميزانية الدعم لفترة السنتين التالية (2010-2011)، التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2009.
    Esos informes presentan análisis de los logros obtenidos en la ejecución de los programas en relación con los principales resultados de los planes estratégicos del PNUD y del UNFPA para el período 2008-2013, así como datos estadísticos sobre los resultados de los programas, las estrategias intersectoriales y los indicadores del desempeño respecto de la gestión y las operaciones. UN فالتقريران المذكوران يقدمان تحليلات لإنجازات البرامج بالمقارنة بالنتائج الرئيسية المتوخاة في الخطة الاستراتيجية لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان للفترة 2008-2013، إلى جانب الأدلة الإحصائية على نتائج البرامج، والاستراتيجيات الشاملة لمختلف القطاعات، ومؤشرات الأداء على صعيدي الإدارة والعمليات.
    El Departamento adoptará oficialmente el producto y los indicadores del desempeño normalizados una vez que se hayan aprobado, allanando el camino para seguir perfeccionando el proyecto global g-Data, que tiene por objeto apoyar una adopción de decisiones de gestión mejor informada y aumentar la transparencia y rendición de cuentas en todo el Departamento. UN وستعتمد الإدارة رسميا النواتج ومؤشرات الأداء الموحدة حال إقرارها، مما يمهد الطريق لمزيد من التطوير لمشروع g-Data العالمي الذي صُمم لدعم اتخاذ القرارات الإدارية المستنيرة وتعزيز الشفافية والمساءلة في الإدارة بأسرها.
    9. Los principales logros del MM se exponen sobre la base de los logros previstos y los indicadores del desempeño aprobados por la CP en su decisión 1/COP.9, anexo III. La ejecución de los programas se centró en los dos siguientes objetivos institucionales establecidos en el programa de trabajo del MM para 2010-2011: UN 9- تُعرض الإنجازات الرئيسية للآلية العالمية على أساس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المرفق الثالث من المقرر 1/م أ-9. وركز تنفيذ البرامج على هدفي المنظمة التاليين، على النحو المحدد في برنامج عمل الآلية العالمية للفترة 2010-2011:
    En el décimo período de sesiones de la CP (CP 10), las Partes realizarán por primera vez, como parte integrante del PRAIS, un examen del desempeño de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención en relación con los logros esperados y los indicadores del desempeño contenidos en los programas de trabajo conexos para 2010-2011. UN وكجزء لا يتجزّأ من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، ستُجري الأطراف أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف أول استعراض لأداء مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية في ضوء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء الواردة في برامج العمل المتصلة بها للفترة 2010-2011.
    El período al que se refiere la información sobre la consecución de los logros previstos y los indicadores del desempeño conexos abarca del 1º de enero de 2010 al 31 de mayo de 2011, mientras que la información presupuestaria se refiere al período del 1º de enero de 2010 al 31 de marzo de 2011. UN وتمتد فترة الإبلاغ عن تحقيق الإنجاز المتوقع ومؤشرات الأداء ذات الصلة من 1 كانون الثاني/ يناير 2010 إلى 31 أيار/مايو 2011، وتغطي المعلومات المتعلقة بالميزانية الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 آذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus