"y los informes de ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتقارير الأداء
        
    • تقريري أداء البرنامج وأداء
        
    • ونتائج تقارير أداء
        
    • وتقارير أداء
        
    • وتقارير أدائها
        
    • وتقرير الأداء
        
    :: Revisión de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución del presupuesto UN :: مراجعة تقديرات الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة بها
    Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos y los informes de ejecución presentados UN إشادة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بنوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة
    Examen de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución del presupuesto UN مراجعة تقديرات الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة بها
    14. El Comité destacó la necesidad de establecer un vínculo más estrecho entre la ejecución de los programas y los informes de ejecución del presupuesto para proporcionar a los Estados Miembros una descripción más clara de la marcha de las actividades de la Organización. UN ٤١ - وشددت اللجنة على الحاجة إلى الربط بشكل وثيق بين تقريري أداء البرنامج وأداء الميزانية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بصورة أوضح فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة المنظمة.
    A este respecto, el Comité debería tener en cuenta, no sólo las evaluaciones a fondo y temáticas, sino también los resultados de la autoevaluación por los directores de programas y los informes de ejecución de los programas. UN ويجدر باللجنة في هذا الصدد ألا تستند إلى التقييمات المتعمقة والمواضيعية فقط، بل وأيضا إلى نتائج التقييم الذاتي الذي يجريه مديرو البرامج ونتائج تقارير أداء البرامج.
    :: Informe favorable de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos y los informes de ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz presentados. UN :: تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة على نوعية ميزانيات وتقارير أداء عمليات حفظ السلام المقدمة.
    La Oficina prestó asistencia en la preparación y examinó los planes de trabajo y los informes de ejecución trimestrales de las dependencias sustantivas, lo cual dejó poco tiempo para la planificación estratégica. UN كما عمل المكتب على المساعدة في إعداد ومراجعة خطط عمل الوحدات الفنية وتقارير أدائها الفصلية، مكرساً القليل من الوقت للتخطيط الاستراتيجي.
    :: Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones de mantenimiento de la paz UN :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها
    :: Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones sobre el terreno UN :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها
    Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones de mantenimiento de la paz UN استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها
    El mandato y las hipótesis de planificación de los recursos se incluyen en el presupuesto y los informes de ejecución de la UNMIS. UN أدرجت الافتراضات المتعلقة بالولاية وتخطيط الموارد في ميزانية البعثة وتقارير الأداء.
    Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones sobre el terreno UN استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها
    El Servicio necesita procedimientos, criterios y marcos de referencia más eficaces para facilitar la preparación y el examen de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución financiera de las misiones sobre el terreno, y controlar las habilitaciones. UN وتحتاج الدائرة إلى تبني إجراءات ومعايير ومؤشرات مرجعية أكثر فعالية لكي يتسنى لها تسهيل إعداد تقديرات الميزانية للبعثات وتقارير الأداء المالي، واستعراضها، وممارسة الرقابة فيما يتعلق بالمخصصات.
    El orador espera con interés que en futuros presupuestos se establezcan vínculos más estrechos entre los recursos, los logros previstos y los productos y que se combinen los informes sobre los presupuestos y los informes de ejecución. UN وإنه يتطلع قدماً إلى رؤية صلات أوثق بين الموارد والمنجزات المتوقعة في الميزانيات المقبلة، وإلى تقارير الميزانية وتقارير الأداء معاً.
    Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos y los informes de ejecución presentados UN تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة، على نوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة
    Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos de mantenimiento de la paz y los informes de ejecución presentados UN تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة، بشأن نوعية ميزانيات حفظ السلام وتقارير الأداء المقدمة
    Ese material comprendería la consolidación de las cuestiones planteadas por los órganos legislativos en el contexto de los presupuestos y los informes de ejecución para todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشمل تلك المواد تجميعا للقضايا التي تثيرها الهيئات التشريعية في سياق الميزانيات وتقارير الأداء لجميع عمليات حفظ السلام.
    Se mejorará la presentación de los presupuestos y los informes de ejecución e informes especiales, que incluirán marcos basados en los resultados cuando corresponda, y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. UN وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات.
    Las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución de la Misión incluyen una sección sobre las hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo a la Misión en que se incorporan decisiones de gestión, que tienen consecuencias tanto en el presupuesto como en los informes de ejecución. UN وتتضمن مقترحات ميزانية البعثة وتقارير الأداء جزءا بشأن افتراضات تخطيط الموارد ومبادرات دعم البعثة التي تضم قرارات إدارية هامة تؤثر على كل من تقارير الميزانية وتقارير الأداء.
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes de ejecución financiera en enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' 1` إعداد الميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء المالي لفترات السنتين بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    Las obligaciones correspondientes al pago futuro de pensiones a los magistrados y los cónyuges supérstites deberían abordarse en el contexto de las solicitudes presupuestarias y los informes de ejecución finales de los Tribunales. UN أما الالتزامات المتعلقة بصرف المعاشات التقاعدية في المستقبل للقضاة وللأزواج الباقين على قيد الحياة، فينبغي أن تعالج في مشروع الميزانية النهائية وتقرير الأداء النهائي لكل من المحكمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus