:: Revisión de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución del presupuesto | UN | :: مراجعة تقديرات الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة بها |
Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos y los informes de ejecución presentados | UN | إشادة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة بنوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة |
Examen de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución del presupuesto | UN | مراجعة تقديرات الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة بها |
14. El Comité destacó la necesidad de establecer un vínculo más estrecho entre la ejecución de los programas y los informes de ejecución del presupuesto para proporcionar a los Estados Miembros una descripción más clara de la marcha de las actividades de la Organización. | UN | ٤١ - وشددت اللجنة على الحاجة إلى الربط بشكل وثيق بين تقريري أداء البرنامج وأداء الميزانية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بصورة أوضح فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة المنظمة. |
A este respecto, el Comité debería tener en cuenta, no sólo las evaluaciones a fondo y temáticas, sino también los resultados de la autoevaluación por los directores de programas y los informes de ejecución de los programas. | UN | ويجدر باللجنة في هذا الصدد ألا تستند إلى التقييمات المتعمقة والمواضيعية فقط، بل وأيضا إلى نتائج التقييم الذاتي الذي يجريه مديرو البرامج ونتائج تقارير أداء البرامج. |
:: Informe favorable de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos y los informes de ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz presentados. | UN | :: تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة على نوعية ميزانيات وتقارير أداء عمليات حفظ السلام المقدمة. |
La Oficina prestó asistencia en la preparación y examinó los planes de trabajo y los informes de ejecución trimestrales de las dependencias sustantivas, lo cual dejó poco tiempo para la planificación estratégica. | UN | كما عمل المكتب على المساعدة في إعداد ومراجعة خطط عمل الوحدات الفنية وتقارير أدائها الفصلية، مكرساً القليل من الوقت للتخطيط الاستراتيجي. |
:: Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها |
:: Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones sobre el terreno | UN | :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها |
Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones de mantenimiento de la paz | UN | استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها |
El mandato y las hipótesis de planificación de los recursos se incluyen en el presupuesto y los informes de ejecución de la UNMIS. | UN | أدرجت الافتراضات المتعلقة بالولاية وتخطيط الموارد في ميزانية البعثة وتقارير الأداء. |
Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones sobre el terreno | UN | استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة ميدانية وتقارير الأداء الخاصة بها |
El Servicio necesita procedimientos, criterios y marcos de referencia más eficaces para facilitar la preparación y el examen de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución financiera de las misiones sobre el terreno, y controlar las habilitaciones. | UN | وتحتاج الدائرة إلى تبني إجراءات ومعايير ومؤشرات مرجعية أكثر فعالية لكي يتسنى لها تسهيل إعداد تقديرات الميزانية للبعثات وتقارير الأداء المالي، واستعراضها، وممارسة الرقابة فيما يتعلق بالمخصصات. |
El orador espera con interés que en futuros presupuestos se establezcan vínculos más estrechos entre los recursos, los logros previstos y los productos y que se combinen los informes sobre los presupuestos y los informes de ejecución. | UN | وإنه يتطلع قدماً إلى رؤية صلات أوثق بين الموارد والمنجزات المتوقعة في الميزانيات المقبلة، وإلى تقارير الميزانية وتقارير الأداء معاً. |
Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos y los informes de ejecución presentados | UN | تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة، على نوعية الميزانيات وتقارير الأداء المقدمة |
Opinión positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Asamblea General sobre la calidad de los presupuestos de mantenimiento de la paz y los informes de ejecución presentados | UN | تلقي تعليقات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة، بشأن نوعية ميزانيات حفظ السلام وتقارير الأداء المقدمة |
Ese material comprendería la consolidación de las cuestiones planteadas por los órganos legislativos en el contexto de los presupuestos y los informes de ejecución para todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشمل تلك المواد تجميعا للقضايا التي تثيرها الهيئات التشريعية في سياق الميزانيات وتقارير الأداء لجميع عمليات حفظ السلام. |
Se mejorará la presentación de los presupuestos y los informes de ejecución e informes especiales, que incluirán marcos basados en los resultados cuando corresponda, y se dará más transparencia a la información sobre necesidades de recursos y gastos. | UN | وسيجري تحسين طرائق عرض الميزانيات وتقارير الأداء والتقارير الخاصة وتضمينها الأطر القائمة على النتائج، عند الاقتضاء، وإضفاء المزيد من الشفافية على المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد والنفقات. |
Las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución de la Misión incluyen una sección sobre las hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo a la Misión en que se incorporan decisiones de gestión, que tienen consecuencias tanto en el presupuesto como en los informes de ejecución. | UN | وتتضمن مقترحات ميزانية البعثة وتقارير الأداء جزءا بشأن افتراضات تخطيط الموارد ومبادرات دعم البعثة التي تضم قرارات إدارية هامة تؤثر على كل من تقارير الميزانية وتقارير الأداء. |
i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes de ejecución financiera en enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; | UN | ' 1` إعداد الميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء المالي لفترات السنتين بالتنسيق مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ |
Las obligaciones correspondientes al pago futuro de pensiones a los magistrados y los cónyuges supérstites deberían abordarse en el contexto de las solicitudes presupuestarias y los informes de ejecución finales de los Tribunales. | UN | أما الالتزامات المتعلقة بصرف المعاشات التقاعدية في المستقبل للقضاة وللأزواج الباقين على قيد الحياة، فينبغي أن تعالج في مشروع الميزانية النهائية وتقرير الأداء النهائي لكل من المحكمتين. |