Como en años anteriores, la Presidencia y los miembros de la Mesa mantuvieron reuniones semanales con los representantes de las ONG. | UN | وكما جرت العادة في السنوات السابقة، عقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
La Unión Europea y sus Estados miembros están dispuestos a contribuir a los esfuerzos que el Presidente del Consejo y los miembros de la Mesa quieran desarrollar en este sentido. | UN | والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على استعداد للمساهمة في أية جهود يرغب رئيس المجلس وأعضاء المكتب في بذلها في ذلك الصدد. |
Sr. Presidente: Para concluir, deseo reiterarle la disposición de mi delegación de trabajar con usted y los miembros de la Mesa para garantizar que este período de sesiones tenga un resultado exitoso. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، استعداد وفدي للعمل معكم وأعضاء المكتب لكفالة نتيجة ناجحة لهذه الدورة. |
El ofrecimiento fue aceptado por el Secretario Ejecutivo, tras haber consultado con el Presidente y los miembros de la Mesa de la CP 5. | UN | وقبل الأمين التنفيذي العرض المذكور بعد التشاور مع رئيس وأعضاء مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
:: Elección del Presidente de la Junta Ejecutiva y los miembros de la Mesa | UN | :: انتخاب رئيس المجلس التنفيذي وأعضاء المكتب |
En la sección IV se examinan las inquietudes planteadas por las Partes y los miembros de la Mesa acerca del programa de los futuros períodos de sesiones de los órganos de la Convención, en particular el plan de reuniones de esos órganos y el gran número de peticiones de talleres. | UN | ويناقش الفرع الرابع الشواغل التي أثارها الأطراف وأعضاء المكتب بشأن برنامج الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية، ولا سيما خطة اجتماعات هيئات الاتفاقية والعدد الكبير من الطلبات الخاصة بعقد حلقات عمل. |
9. El mismo día se celebró una sesión privada con la Presidenta de la Comisión y los miembros de la Mesa Ampliada. | UN | 9- وعقدت جلسة خاصة في نفس ذلك اليوم مع رئيسة اللجنة وأعضاء المكتب الموسع. |
Reunión de información del Presidente y los miembros de la Mesa de la Primera Comisión con las organizaciones no gubernamentales en la que se ofrecerá a éstas una exposición general de la labor realizada por la Quinta Comisión en el quincuagésimo octavo período de sesiones | UN | إحاطة يقدمها رئيس وأعضاء المكتب في اللجنة الأولى للمنظمات غير الحكومية بشأن استعراض أعمال اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Los presidentes y los miembros de la Mesa ampliada intercambiaron opiniones sobre las formas en que se podría fortalecer el diálogo entre los órganos creados en virtud de tratados y la Comisión. | UN | 7 - وتبادل رؤساء الهيئات وأعضاء المكتب الموسع الآراء بشأن سبل تعزيز الحوار بين الهيئات المنشأة بمعاهدات واللجنة. |
C. Intercambio de opiniones con el Presidente y los miembros de la Mesa del Consejo 20 - 22 8 | UN | جيم- تبادل الآراء مع رئيس مجلس وأعضاء المكتب 20-22 8 |
B. Disposiciones relacionadas con la elección del Presidente de la Asamblea General y los miembros de la Mesa | UN | باء - الأحكام ذات الصلة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب |
B. Disposiciones relacionadas con la elección del Presidente de la Asamblea General y los miembros de la Mesa | UN | باء - الأحكام المتعلقة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب |
B. Disposiciones relacionadas con la elección del Presidente de la Asamblea General y los miembros de la Mesa | UN | باء - الأحكام ذات الصلة بانتخاب رئيس الجمعية العامة وأعضاء المكتب |
2. El programa provisional para el segundo período de sesiones del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, que se propone previa consulta con el Presidente y los miembros de la Mesa, es el siguiente: | UN | ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، يقترح بعدما تم من تشاور مع الرئيس وأعضاء المكتب: |
Proyectos de propuestas presentados por el Presidente y los miembros de la Mesa sobre la base de consultas oficiosas celebradas de conformidad con el inciso 1) del párrafo 2 | UN | مشروع مقترحات مقدمة من الرئيس وأعضاء المكتب بناء على مشاورات غير رسمية أجريت عمـلا بالفقرة ٢ )ل( |
En el debate subsiguiente, los presidentes y los miembros de la Mesa ampliada se refirieron a la administración del tiempo de la Comisión, en particular el tiempo asignado a las declaraciones de los presidentes. | UN | 27 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، تناول رؤساء الهيئات وأعضاء المكتب الموسع إدارة الوقت في اللجنة، ولا سيما الوقت المخصص للبيانات التي يدلي بها رؤساء الهيئات. |
El Presidente y los miembros de la Mesa señalaron la necesidad de un clima de respeto mutuo y reiteraron su apoyo a los procedimientos especiales. | UN | وأشار الرئيس وأعضاء مكتب المجلس إلى ضرورة إشاعة الاحترام المتبادل، وأكد للإجراءات الخاصة على دعمه لها. |
La secretaría ha creado una Intranet para los miembros del GE y los miembros de la Mesa del CCT que facilitará el intercambio y la transferencia de información, así como el trabajo en documentos comunes. | UN | وقد أنشأت الأمانة شبكة داخلية لأعضاء الفريق العامل وأعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وهي شبكة تيسر تبادل ونقل المعلومات، كما تيسر العمل على وثائق مشتركة. |
Los titulares de mandatos intercambiaron opiniones con la Alta Comisionada Adjunta, el anterior Presidente del Consejo de Derechos Humanos, el Presidente del Consejo y los miembros de la Mesa del Consejo. | UN | وتبادل المكلفون بولايات الآراء مع نائبة المفوضة السامية والرئيس السابق لمجلس حقوق الإنسان والرئيس الحالي للمجلس وأعضاء مكتب المجلس. |
La delegación de los Estados Unidos desea en particular señalar la sobresaliente tarea de conducción y orientación que llevaron a cabo el Embajador Philippe Kirsch, Presidente del Comité Especial establecido para elaborar el convenio, y los miembros de la Mesa, que trabajaron arduamente para finalizar este instrumento con éxito. | UN | ويود وفد الولايات المتحدة بوجه خاص أن يشير إلى القيادة والتوجيه الرائعين للسفير فيليب كيرش، رئيس اللجنة المخصصة المنشأة لوضع الاتفاقية، وكذلك أعضاء المكتب الذين عملوا بمثابرة ﻹبرام هذا الصــك بنجاح. |
El Secretario Ejecutivo realizó consultas con el Presidente y los miembros de la Mesa del OSE durante los debates sobre el acuerdo. | UN | وتشاور اﻷمين التنفيذي مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتبها أثناء المناقشات المتعلقة بالاتفاق. |
El Presidente celebró varias consultas con los Presidentes de los grupos regionales y los miembros de la Mesa. | UN | وأجرى الرئيس عدة مشاورات مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية ومع أعضاء المكتب. |