"y los observadores acreditados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمراقبين المعتمدين
        
    • والمراقبون المعتمدون
        
    Éstos incluirán, entre otras cosas, procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención. UN وتشمل هذه الإجراءات، في جملة أمور، إجراءات لتيسير استعراض المعلومات من جانب الأطراف وأصحاب المصلحة والمراقبين المعتمدين التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    26. De conformidad con el apartado d) del párrafo 2 de la decisión 2/CP.1, se distribuyen resúmenes de los informes sobre los exámenes a fondo entre todas las Partes y los observadores acreditados. UN ٦٢- وفقاً للفقرة ٢)د( من المقرر ٢/م أ-١، توزﱠع ملخصات تقارير الاستعراضات المتعمقة على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    Durante la segunda reunión del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, se decidió crear un grupo de trabajo para preparar y presentar un proyecto de texto que será negociado entre los Estados Miembros y los observadores acreditados. UN في الاجتماع الثاني للجنة المخصصة للنظر في الاقتراحات بشأن إبرام اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، تقرر إنشاء فريق عامل لإعداد وتقديم مسودة نص للمفاوضات بين الدول الأعضاء والمراقبين المعتمدين.
    4. De conformidad con el apartado d) del párrafo 2 de la decisión 2/CP.1, se distribuyen resúmenes de los exámenes a fondo entre todas las Partes y los observadores acreditados. UN ٤- عملاً بالفقرة ٢)د( من المقرر ٢/م أ-١، ينبغي توزيع ملخصات تنفيذية لتقارير الاستعراضات المتعمقة على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    e) Recomendará a la CP/RP decisiones sobre normas y procedimientos para el funcionamiento eficiente de la [junta ejecutiva], en particular relativos a la preparación y distribución del programa provisional de las reuniones de la [junta ejecutiva], y para los documentos que han de presentar a la [junta ejecutiva] las Partes y los observadores acreditados; UN (ﻫ) يزكي لمؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف قرارات بشأن القواعد والإجراءات من أجل الأداء الكفوء لوظائف [المجلس التنفيذي] المتعلقة بأمور منها، إعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لإجتماعات [المجلس التنفيذي]، وللورقات والتقارير التي يقدمها الأطراف والمراقبون المعتمدون إلى [المجلس التنفيذي]؛
    La CP/RP debería establecer normas y procedimientos para la preparación y distribución del programa provisional de las reuniones de la junta ejecutiva y para las exposiciones que las Partes y los observadores acreditados hayan de hacer ante la junta ejecutiva20. UN وينبغي أن يضع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قواعد وإجراءات بشأن إعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي وبشأن العروض التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي من جانب الأطراف والمراقبين المعتمدين(20).
    a) La aprobación de normas y procedimientos para la preparación y la distribución del programa provisional de las reuniones de la junta ejecutiva y para la presentación de documentos que han de hacer a la junta ejecutiva las Partes3 y los observadores acreditados; UN (أ) إقرار قواعد وإجراءات بشأن إعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي وبشأن العروض التي سيقدمها كل من الأطراف(3) والمراقبين المعتمدين إلى المجلس التنفيذي؛
    o) Elaborará y recomendará a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones siguiente procedimientos para la realización de los exámenes mencionados en los párrafos 39 y 63, con inclusión, entre otras cosas, de procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante la Conferencia de las Partes. UN (س) إعداد إجراءات للقيام بالاستعراضات المشار إليها في الفقرتين 39 و63، تتضمن، في جملة أمور، إجراءات لتيسير النظر في المعلومات الواردة من الأطراف وأصحاب المصالح والمراقبين المعتمدين في الاتفاقية الإطارية، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمدها في دورته التالية.
    o) Elaborará y recomendará a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones siguiente procedimientos para la realización de los exámenes mencionados en los párrafos 41 y 65, con inclusión, entre otras cosas, de procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención. UN (س) إعداد إجراءات للقيام بالاستعراضات المشار إليها في الفقرتين 39 و63، تتضمن، في جملة أمور، إجراءات لتيسير النظر في المعلومات الواردة من الأطراف وأصحاب المصالح والمراقبين المعتمدين في الاتفاقية الإطارية، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمدها في دورته التالية.
    o) Elaborará y recomendará a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones siguiente procedimientos para la realización de los exámenes mencionados en los párrafos 41 y 65, con inclusión, entre otras cosas, de procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención. UN (س) إعداد إجراءات للقيام بالاستعراضات المشار إليها في الفقرتين 41 و65، تتضمن، في جملة أمور، إجراءات لتيسير النظر في المعلومات الواردة من الأطراف وأصحاب المصلحة والمراقبين المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمدها في دورته التالية.
    38. El OSACT tomó nota de la información presentada por las Partes acerca de sus experiencias y opiniones sobre las necesidades de cooperación y fomento de la capacidad técnica e institucional, y de las opiniones de las Partes y los observadores acreditados sobre las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas y las comunidades locales para el desarrollo y la aplicación de metodologías. UN 38- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلقة بالتجارب والآراء المقدمة من الأطراف بشأن الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات التقنية والمؤسسية والتعاون()، وآراء الأطراف والمراقبين المعتمدين بشأن القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بوضع المنهجيات وتطبيقها().
    c) [Aprobará el reglamento de la junta ejecutiva, con inclusión de las normas para la preparación y distribución del programa provisional de las reuniones de la junta ejecutiva y para las exposiciones que hagan ante la junta ejecutiva las Partes y los observadores acreditados, [que figura en el apéndice ...]; UN (ج) ]يوافق على النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، بما في ذلك القواعد الخاصة بإعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي والقواعد الخاصة بالعروض التي يقدمها إلى المجلس التنفيذي كل من الأطراف والمراقبين المعتمدين ]الوارد ذكرهم في التذييل ...[؛
    i) Publicación del DP (en particular, información sobre si la EIA que presenta el DP cumple los criterios, publicación del DP con las observaciones de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención Marco en el sitio web de la Convención dedicado a la aplicación conjunta, y anuncio de la disponibilidad pública del DP); UN `1` نشر وثيقة تصميم المشروع (بما في ذلك التحقق من أهلية الكيان المعتمد المستقل الذي قدم وثيقة تصميم مشروع ما؛ وتحميل وثيقة تصميم المشروع مع تعليقات الأطراف والجهات صاحبة المصلحة والمراقبين المعتمدين بموجب الاتفاقية الإطارية، في موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت؛ والإعلان عن إتاحة وثيقة تصميم المشروع للجمهور)؛
    24. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que preparara para el seminario un documento de antecedentes sobre estos temas, con una síntesis de la información pertinente contenida en las comunicaciones nacionales y en las comunicaciones de las Partes y los observadores acreditados. UN 24- وطلبت اللجنة الفرعية في الدورة نفسها إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية() عن هذه المواضيع لتقديمها إلى حلقة العمل، مصحوبة بتجميع للمعلومات ذات الصلة في البلاغات والمذكرات القطرية التي قدمها الأطراف والمراقبون المعتمدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus