Hay que establecer una clara distinción entre los países desarrollados, los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وينبغي أن يميز بوضوح بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La mayoría de los países en desarrollo, muchos países industrializados menores y los países con economías en transición necesitan participar en los esfuerzos. | UN | ويلزم إشراك غالبية البلدان النامية، وكثير من البلدان الصناعية الصغيرة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La elaboración de dicha guía es importante para los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | فإعداد هذا الدليل ينطوي على أهمية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
De ahí que sea imprescindible intensificar la creación de capacidad en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | ومن هنا يستدعي الأمر العمل على بناء القدرات بشكل مكثف في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Este es un problema especialmente preocupante para los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وهذه مشكلة تثير الانشغال على وجه الخصوص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Reconoce que los países en desarrollo y los países con economías en transición tienen dificultades especiales para responder al reto de la globalización. | UN | وأقر الإعلان بأن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية تواجه صعوبات خاصة في الاستجابة إلى تحديات العولمة. |
Ante esos problemas y oportunidades, los países en desarrollo y los países con economías en transición se enfrentan con dificultades especiales. | UN | وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة في التصدي لهذه التحديات والاستجابة لهذه الفرص. |
Ante esos problemas y oportunidades, los países en desarrollo y los países con economías en transición se enfrentan con dificultades especiales. | UN | وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة عند الاستجابة لهذه التحديات والفرص. |
Ante esos problemas y oportunidades, los países en desarrollo y los países con economías en transición se enfrentan con dificultades especiales. | UN | وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة عند الاستجابة لهذه التحديات والفرص. |
Los países en desarrollo y los países con economías en transición se enfrentan con dificultades especiales para responder a esos desafíos y oportunidades. | UN | وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية صعوبات خاصة في الاستجابة لتلك التحديات والفرص. |
En consecuencia, los gobiernos de los países en desarrollo y los países con economías en transición debieran redoblar esfuerzos por acrecentar los recursos invertidos en el desarrollo y velar por que esos recursos se usen de manera eficaz. | UN | وحكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ينبغي لها بالتالي أن تكفل استخدامها بفعالية. |
Para los países en desarrollo y los países con economías en transición resulta particularmente difícil responder a los problemas y oportunidades. | UN | وتواجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مصاعب خاصة في التصدي لتلك التحديات واغتنام تلك الفرص. |
:: La transferencia de tecnología, especialmente en favor de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | :: نقل التكنولوجيا ولا سيما لصالح البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
También resulta indispensable para que los países en desarrollo y los países con economías en transición participen de manera más eficaz en una economía caracterizada por la mundialización. | UN | وهو ضروري أيضا لمشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بفعالية أكبر في الاقتصاد المعولم. |
Se presta asistencia técnica y financiera internacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Se presta asistencia técnica y financiera internacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Se presta asistencia técnica y financiera internacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Se presta asistencia técnica y financiera internacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
Objetivo: Promover la gestión sostenible de los recursos industriales en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | الهدف: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الصناعية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
Los países en desarrollo y los países con economías en transición se quejan de la falta de educación para la salud y de que no haya conciencia acerca de la importancia que reviste. | UN | وتشتكي البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من نقص التثقيف الصحي والتوعية بأهميته. |
Atender estas inquietudes era fundamental para los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | ومعالجة نواحي القلق هذه أمر حاسم للبلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية. |
Prácticas anticompetitivas transfronterizas: los retos para los países en desarrollo y los países con economías en transición | UN | الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود: التحديات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
A título de comparación, la tasa de matriculación en los países industrializados y los países con economías en transición es del 95%. | UN | وفي المقابل، فإن نسبة التسجيل تبلغ 95 في المائة في البلدان الصناعية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Iniciativas para aumentar las oportunidades de los proveedores de los países en desarrollo y los países con economías en transición | UN | مبادرات من أجل زيادة الفرص المتاحة أمام البائعين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية |
Su principal objetivo era determinar las principales prioridades y las medidas que habrían de adoptar los países en desarrollo y los países con economías en transición para reforzar sus capacidades. | UN | وكان الغرض الأساسي منه هو تحديد الأولويات الرئيسية والخطوات الواجب أن تتخذها البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في سبيل بناء قدراتها. |
Se presta asistencia técnica y financiera internacional a los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | أن يتم تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
Varios representantes apoyaban la inclusión de países no pertenecientes a la OCDE en las actividades del Grupo mundial y confiaban en que el estudio sobre los productos químicos perfluorados facilitara una mayor participación de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وقال عدد من الممثلين إنهم يؤيدون إدراج البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أنشطة الفريق العالمي، ومسح المواد الكيميائية البيروفلورية لتيسير المشاركة الواسعة من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول. |
Reconocemos que los países en desarrollo y los países con economías en transición tienen especiales dificultades para hacer frente a este problema fundamental. | UN | ونقر بأن البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية تواجه صعوبات خاصة في مواجهة هذا التحدي الأساسي. |
Para elaborar su cuestionario, la División de Estadística utilizó el modelo de la OCDE y lo modificó tanto en longitud como en complejidad para adaptarlo a las necesidades y capacidades estadísticas de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | واستخدمت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة نوذج المنظمة في وضع استبيانها، وعدلته من حيث طوله وتعقيداته بغية تكييفه مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال وقدراتها اﻹحصائية. |
Se presentaron estudios de casos relativos al desarrollo y el funcionamiento de complejos de instrumentos en el marco de la Iniciativa, en particular en beneficio de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وعُرضت دراسات حالة إفرادية حول تطوير وتشغيل صفائف أجهزة في إطار المبادرة، أُعدَّت خصيصاً لفائدة البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |