Un objetivo central del capítulo X consiste en promover una mayor cooperación y un mayor diálogo entre los países de origen y los países de destino. | UN | من اﻷهداف المركزية للفصل العاشر، التشجيع على مزيد من التعاون والحوار بين بلدان اﻷصل وبلدان المقصد. |
Los resultados concretos de esta iniciativa dependerán de la voluntad de los países de origen y los países de destino de concebir estructuras imaginativas y humanas en beneficio de todos. | UN | وسيعتمد ما تسفر عنه تلك المبادرة من نتائج ملموسة على رغبة بلدان المنشأ وبلدان المقصد في العمل على إعداد ترتيبات مبتكرة وإنسانية تستفيد منها كلتاهما. |
Cooperación entre los países de origen y los países de destino | UN | التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد |
La migración sólo puede controlarse mediante los esfuerzos combinados de los países de tránsito y los países de destino, así como aumentando la asistencia para el desarrollo de los países de origen. | UN | لا يمكن ضبط الهجرة إلا بجهود منسقة بين بلدان العبور وبلدان المقصد وزيادة المساعدة الإنمائية لبلدان المصدر. |
El Diálogo de Política insta al establecimiento de una cooperación y un entendimiento más estrechos entre los países de origen y los países de destino de las remesas de los trabajadores migrantes. | UN | ويدعو الحوار حول السياسات إلى توثيق التعاون والتفاهم بين البلدان المرسلة وبلدان المقصد للعمال المهاجرين. |
En particular, deberían emprenderse operaciones conjuntas en las que participaran los países de origen y los países de destino. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، إجراء تحقيقات مشتركة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
:: Advertencia de los métodos de explotación, los métodos de captación, los países de origen, los países de tránsito y los países de destino. | UN | التحذير من أساليب الاستغلال، وأساليب التجنيد، والبلدان الأصلية، وبلدان المرور العابر، وبلدان المقصد. |
10.3 Los gobiernos de los países de origen y los países de destino deberían procurar que la opción de permanecer en el propio país fuera viable para todos. | UN | ٠١-٣ ينبغي لحكومات بلدان المنشأ وبلدان المقصد أن تسعى إلى جعل خيار بقاء الشخص في بلده متاحا أمام الناس جميعا. |
En general se estimaba que era necesario poder llegar a una comprensión amplia de las causas de la migración internacional y de sus efectos en la situación económica y social de los países de origen y los países de destino. | UN | وكانت ثمة حاجة محسوسة بوجه عام للتفهم الدقيق ﻷسباب الهجرة الدولية وآثارها على الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان اﻷصلية وبلدان المقصد على حد سواء. |
10.3 Los gobiernos de los países de origen y los países de destino deberían procurar que la opción de permanecer en el propio país fuera viable para todos. | UN | ٠١-٣ ينبغي لحكومات بلدان المنشأ وبلدان المقصد أن تسعى إلى جعل خيار بقاء الشخص في بلده متاحا أمام الناس جميعا. |
La OIM mantiene un diálogo concertado con los países de origen y los países de destino, prestando particular atención al aspecto de la demanda de la trata y la transferencia ilícitas de migrantes. | UN | وهي تضطلع بحوار منسق مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد في ظل الاهتمام بصفة خاصة بجانب الطلب على الاتجار والنقل غير المشروع للمهاجرين. |
La oradora se refiere a ese respecto a la creciente polarización entre los países de origen y los países de destino y señala que, ante la intensificación de las corrientes migratorias, las medidas de control de las migraciones de los países de tránsito y de destino resultan ineficaces. | UN | وثمة استقطاب مطرد فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وفي مواجهة تضاعف تدفقات المهاجرين، يلاحظ أن تدابير مراقبة الهجرة ببلدان المرور وبلدان المقصد لم تعد متسمة بالفعالية. |
Deben adoptarse medidas para crear un marco multilateral que ofrezca normas uniformes y transparentes para la circulación transfronteriza de personas y mantenga un equilibrio entre los intereses de los migrantes, los países de origen y los países de destino. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لإقامة إطار متعدد يوفر قواعد موحدة وشفافة لتحركات الأشخاص عبر الحدود وتحقيق التوازن بين مصالح المهاجرين وبلدان الأصل وبلدان المقصد. |
El éxito de este Diálogo dependerá del modo en que podamos lograr una situación que beneficie a los migrantes y responda a las necesidades de los países de origen y los países de destino. | UN | ونجاح الحوار سيتوقف على كيفية تمكننا من إيجاد حالة يربح فيها الجميع، تفيد المهاجرين وتستجيب لاحتياجات كل من بلدان الأصل وبلدان المقصد. |
Asimismo, las Naciones Unidas deben reafirmar su importante función en la lucha contra males crecientes como la trata de personas y fomentar la cooperación entre los países de origen y los países de destino de los esclavos modernos. | UN | يجب على الأمم المتحدة أيضا أن تعيد تأكيد دورها الريادي في مكافحة الشرور المتزايدة مثل الاتجار بالبشر، وتحقيق التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد لعبيد العصر الحديث. |
El diálogo entre los países de origen y los países de destino es imprescindible para garantizar que ambos puedan beneficiarse de los efectos positivos de la migración internacional. | UN | ومن هنا فإن الحوار بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد أساسي لضمان إمكانية استفادة كليهما من الآثار الإيجابية للهجرة الدولية. |
69. La comunidad internacional tiene que responder por igual ante las preocupaciones de los migrantes, los países de origen y los países de destino. | UN | 69 - وقالت إن على المجتمع الدولي معالجة شواغل المهاجرين وبلدان المنشأ وبلدان المقصد على السواء. |
2. Los países productores, los países de tránsito y los países de destino son eslabones de una misma cadena. | UN | 2- تعدّ البلدان المنتجة وبلدان العبور وبلدان المقصد كلها حلقات في سلسلة. |
A ese respecto, el Comité toma nota de los acuerdos bilaterales entre Rumania y los países de destino acerca del retorno de los niños rumanos no acompañados que están en el extranjero. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بالاتفاقات الثنائية المبرمة بين رومانيا وبلدان المقصد فيما يتعلق بإعادة الأطفال الرومانيين غير المصحوبين في الخارج. |
La solución del problema radica en la cooperación y la solidaridad entre los países de origen y los países de destino. | UN | وحل المشكلة يكمن في التعاون والتضامن بين البلدان اﻷصلية والبلدان المستقبلة. |
El Director Adjunto subrayó también que la práctica de la interceptación tenía consecuencias de gran alcance, incluso en los países de origen, los países de primer asilo, los países de tránsito y los países de destino. | UN | وأكد نائب المدير أيضاً أن ممارسة الاعتراض تنطوي على آثار بعيدة المدى تطال بلدان المنشأ، وبلدان اللجوء الأول، وبلدان العبور، وبلدان الوجهة المقصودة. |