La secretaría sustantiva del Grupo de Trabajo estuvo integrada por representantes de la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, así como representantes del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
8.9 La responsabilidad principal del subprograma recae en la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 8 - 9 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
8.9 La responsabilidad principal del subprograma recae en la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 8-9 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría preparó y publicó una base de datos con todas las organizaciones no gubernamentales africanas, por países y por temas, para facilitar los contactos con las que pudieran participar en proyectos particulares. | UN | وقد قام مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التابعة للأمانة العامة، بإعداد ونشر قاعدة بيانات لجميع المنظمات الأفريقية غير الحكومية، حسب النظر والموضوع، تسهيلا للاتصال بتلك المنظمات التي قد تكون معنية بمشروع معين. |
6.5 Este subprograma, cuya ejecución corresponde a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, tendrá una función catalizadora en la movilización de la comunidad internacional para que preste un apoyo concertado al desarrollo de África y en la promoción de un marco propicio para las actividades de los países africanos. | UN | ٦-٥ سيضطلع هذا البرنامج الفرعي، الذي ينفذه مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بدور حفاز في حشد دعم المجتمع الدولي للجهود المتضافرة التي تهدف إلى تحقيق التنمية اﻷفريقية، وفي الترويج ﻹطار داعم للجهود اﻷفريقية. |
8.9 La responsabilidad principal del subprograma recae en la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 8-9 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Desde hace cierto tiempo, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la secretaría de la Iniciativa especial han venido colaborando en la puesta en marcha de actividades conjuntas en los sectores prioritarios del Nuevo Programa y de la Iniciativa especial. | UN | ٦ - ومنذ بعض الوقت، يتعاون بالفعل مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع أمانة المبادرة الخاصة بشأن وضع أنشطة مشتركة في القطاعات ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد والمبادرة الخاصة. |
Dentro del marco del programa de acción para prestar apoyo al desarrollo del sector no estructurado en África, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en su calidad de integrante del Grupo de Tareas Interinstitucional, está tratando de movilizar recursos para llevar a cabo misiones de identificación de proyectos en determinados países de África. | UN | ٢٧ - وفي إطار برنامج العمل من أجل دعم تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا، يسعى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، إلى حشد الموارد ﻹيفاد بعثات لتحديد المشاريع في بلدان أفريقية مختارة. |
6.9 Este subprograma, cuya ejecución corresponde a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, tendrá una función catalizadora en la movilización de la comunidad internacional para que preste un apoyo concertado al desarrollo de África y en la promoción de un marco propicio para las actividades de los países africanos. | UN | ٦-٩ سيضطلع هذا البرنامج الفرعي، الذي ينفذه مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدور حفاز في حشد دعم المجتمع الدولي للجهود المتضافرة التي تهدف إلى تحقيق التنمية اﻷفريقية، وفي الترويج ﻹطار داعم للجهود اﻷفريقية. |
En 1999 la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas publicó una lista de las organizaciones no gubernamentales africanas activas en las esferas de la agricultura, la mujer y la juventud, la salud y la erradicación de la pobreza. | UN | 37 - وفي عام 1999، أصدر مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة دليلا عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية التي تعمل بنشاط في مجالات الزراعة، والمرأة والشباب، والصحة والقضاء على الفقر. |
Desde entonces, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, trabajando en estrecha colaboración con la UNCTAD, organizó una reunión del Grupo Especial de Expertos sobre diversificación de las economías de África en el nuevo contexto mundial, en noviembre de 1999. | UN | 73 - ومنذ ذلك الحين، نظم مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اجتماع فريق خبراء مخصص بشأن " تنويع الاقتصادات الأفريقية في السياق العالمي " . |
Por ejemplo, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales organizó, junto con el Gobierno del Japón y la Coalición Mundial para África, la segunda Conferencia In-ternacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, que se celebró en Tokio (Japón) en octubre de 1998. | UN | وعلى سبيل المثال، نظم مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالاشتراك مع حكومة اليابان والتحالف العالمي من أجل أفريقيا مؤتمر طوكيو الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا، الذي عقد في طوكيو في اليابان في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
En el desempeño de su papel de promotor de los intereses de todas las partes, la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, realiza, entre otras, funciones de centro de coordinación general para la preparación de informes sobre África con los correspondientes análisis de la aplicación de las iniciativas para África. | UN | 36 - ويعمل مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لدى أدائه لدوره المتصل بالدعوة على الصعيد العالمي، في جملة أمور، كنقطة تنسيق، على الصعيد العالمي، لإعداد التقارير المتصلة بأفريقيا والتي تشمل تحليل تنفيذ المبادرات المتصلة بأفريقيا. |
El Programa, actualizado como plan de acción de todo el sistema aprobado por el Consejo Económico y Social en 1992, apunta a lograr amplios objetivos y prevé actividades concretas que constituyen la parte principal del programa de trabajo asignado en 1992 a la Oficina del Coordinador Especial para Africa y los Países Menos Adelantados, del Departamento de Desarrollo Económico y Social. | UN | ويرمي البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا، حسب صيغته المستكملة في خطة العمل الشاملة للمنظومة التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٢ الى تحقيق أهداف عامة ويتضمن الحديث عن أنشطة معينة ذات أهمية بالغة بالنسبة لبرنامج العمل المنشأ في عام ١٩٩٢ والمتعلق بمكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
10.4 Las actividades del programa será ejecutadas por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (subprograma 1); la Comisión Económica para África (subprograma 2); y el Departamento de Información Pública (subprograma 3). | UN | 10-4 وسينفذ أنشطة هذا البرنامج مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (البرنامج الفرعي 1)؛ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا (البرنامج الفرعي 2)؛ وإدارة شؤون الإعلان (البرنامج الفرعي 3). |
Haciéndose eco de la recomendación del Secretario General de utilizar el mejoramiento de la cooperación Sur-Sur para fomentar en África el crecimiento basado en las exportaciones, la República de Corea organizó junto con la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales el Foro de Asia y África sobre fomento de las exportaciones, en Seúl, en diciembre de 1998. | UN | ٣٦ - واستجابة لتوصية اﻷمين العام الداعية إلى استثمار التعاون المحسن بين بلدان الجنوب لتعزيز النمو في أفريقيا بالارتكاز على الصادرات، نظمت جمهورية كوريا في سيول في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بالاشتراك مع مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، منتدى التعاون اﻵسيوي - اﻷفريقي لتشجيع الصادرات. |
6.5 Este subprograma, cuya ejecución corresponde a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, tendrá una función catalizadora en la movilización de la comunidad internacional para que preste un apoyo concertado al desarrollo de África y en la promoción de un marco propicio para las actividades de los países africanos. | UN | ٦-٥ سيضطلع هذا البرنامج الفرعي، الذي ينفذه مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بدور حفاز في حشد دعم المجتمع الدولي للجهود المتضافرة التي تهدف إلى تحقيق التنمية اﻷفريقية، وفي الترويج ﻹطار داعم للجهود اﻷفريقية. |
También cabe señalar que la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, publicó a comienzos de 1998 un estudio sobre la erradicación de la pobreza en África y la experiencia de diversos países. | UN | ٠١ - وجدير باﻹشارة أيضا أن مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية نشر في أوائل عام ١٩٩٨ دراسة معنونة " القضاء على الفقر في أفريقيا: خبرات قطرية مختارة " . |
“6.8 Este subprograma, cuya ejecución corresponde a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, tendrá una función catalizadora destinada a asegurar el total compromiso del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional a satisfacer las necesidades de desarrollo de África y promover un marco propicio para las actividades de los países africanos. | UN | " ٦-٨ سيضطلع هذا البرنامج الفرعي، الذي ينفذه مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدور حفاز يستهدف حشد المشاركة الكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في تلبية الاحتياجات اﻹنمائية ﻷفريقيا وفي العمل على تهيئة إطار داعم للجهود اﻷفريقية. |