Durante la incursión armada, el personal y los pacientes fueron objeto de abusos, se forzaron puertas y se forzaron a disparos varias cerraduras. | UN | وفي أثناء هذا الاقتحام المسلح أسيئت معاملة الموظفين والمرضى ودُفعت الأبواب وأُطلقت النيران على الأقفال. |
Se incluyen entre ellos los toxicómanos, los inmigrantes, los ancianos y los pacientes en instituciones de atención de la salud: | UN | وتشمل تلك الفئات فئة متعاطي المخدرات بالحقن، والمهاجرين، والمسنين، والمرضى في المؤسسات الصحية: |
Las ambulancias y los pacientes que entran o salen de Barta ' Al Sharqiya han de coordinarse especialmente con los soldados israelíes de guardia en las puertas. | UN | ويحتاج سيارات الإسعاف والمرضى لدى دخول برطعة الشرقية أو الخروج منها إلى تنسيق خاص مع الجنود الإسرائيليين عند البوابة. |
El registro de los portadores del VIH y los pacientes del SIDA sigue siendo un problema. | UN | وتسجيل حاملي فيروس نقص المناعة البشرية ومرضى الإيدز لا يزالون يمثلون مشكلة. |
Los inválidos, los ex combatientes y los pacientes de cáncer o tuberculosis reciben el 100% del subsidio. | UN | ويتلقى العجزة والمحاربون القدامى ومرضى السرطان والسل إعانة بواقع 100 في المائة. |
y los pacientes allí necesitan un artefacto especial para curar sus problemas de corazón. | TED | و المرضى هناك في حاجة إلى جهاز خاص لمعالجة حالة قلوبهم. |
Las provisiones para un mes se agotan en semanas, y los pacientes sin cama deben esperar sentados en sillas. | TED | تنفد إمداد شهرية في غضون أسابيع والمرضى دون أسرة متوفرة لهم سيجلسون على كراسي. |
Y atesoro estas historias para recordar la importancia de la ciencia, los científicos y los pacientes. | TED | واحتفظت بهذه القصص معي لتذكيري بأهمية العلم و العلماء والمرضى. |
Estamos intentando hacer que todo sea más seguro para el hospital, los médicos y los pacientes. | Open Subtitles | لتأمين بيئة آمنة في المستشفى من أجل الأطباء والمرضى |
Sobre las relaciones entre el personal y los pacientes. | Open Subtitles | عن العلاقات الحادثة بين العاملين والمرضى. |
Es la tercera más popular, detrás de los borrachos y los pacientes psiquiátricos. | Open Subtitles | إنّه الاستدعاء الثالث المُعتاد بعد السُكارى والمرضى النفسيين |
Has estado en este lugar una semana, y los pacientes ya saltan del barco. | Open Subtitles | تُديرين المكان منذُ أسبوع والمرضى بدأت فعلاً في الهروب |
Un hecho positivo a este respecto es que el personal médico y los pacientes que necesitan asistencia médica pueden ahora moverse libremente entre Mostar oriental y occidental. | UN | ويتمثل تطور إيجابي لوحظ بهذا الخصوص في كون الموظفين الطبيين والمرضى المحتاجين إلى المساعدة الطبية قد صار يسمح لهم اﻵن بالتنقل بحرية بين موستار الشرقية وموستار الغربية. |
El Dr. Amin Thalji, Director del hospital, indicó que los policías habían impedido que las ambulancias y los pacientes ingresaran al edificio del hospital o salieran de él y revisaron los registros de la sala de guardia. | UN | وقد أشار الدكتور أمين الثلجي، مدير المستشفى، الى أن الذين داهموا المستشفى منعوا سيارات الاسعاف والمرضى من دخول مجمع المستشفى أو الخروج منه، كما أنهم فتشوا سجلات غرفة الطوارئ. |
Un hecho positivo a este respecto es que el personal médico y los pacientes que necesitan asistencia médica pueden ahora moverse libremente entre Mostar oriental y occidental. | UN | ويتمثل تطور إيجابي لوحظ بهذا الخصوص في كون الموظفين الطبيين والمرضى المحتاجين إلى المساعدة الطبية قد صار يسمح لهم اﻵن بالتنقل بحرية بين موستار الشرقية وموستار الغربية. |
16. En Polonia también se han establecido otras instituciones dedicadas a la protección de los derechos y las libertades de diversos grupos, como los niños y los pacientes. | UN | 16- وقد أنشئت أيضاً في بولندا مؤسسات أخرى مكرّسة لحماية حقوق وحريات مختلف الفئات، ومن بينها الأطفال والمرضى. |
Son obligatorios los análisis serológicos para los donantes de sangre, tejidos y órganos y los profesionales del sexo registrados y los pacientes que serán sometidos a operaciones de cirugía mayor. | UN | وأصبح من الإلزامي إجراء تحليل المصول للمتبرعين بالدم والأنسجة والأعضاء، والمشتغلين بالجنس والمرضى الذين يخضعون لعمليات جراحية كبرى. |
Los postoperatorios y los pacientes de larga estancia... se van a transferir al Seattle Pres. | Open Subtitles | الخارجون من العمليات ومرضى العلاجات الطويلة سيتم نقلهم إلى "سياتل بريس" وسط اليابسة. |
Los controles se ampliaron para incluir a los reclusos que practicaban actividades de alto riesgo, los trabajadores extranjeros y los pacientes con enfermedades de transmisión sexual e infecciones tuberculosas. | UN | وقد تمت توسيع هذا الفحص ليشمل السجناء المتورطين في أنشطة عالية المخاطر، والعمال الأجانب، والمصابين بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ومرضى السل. |
142. Los hospitales de campaña en Dara ' a fueron atacados en forma sistemática con fuego de artillería, lo que causó muertes entre el personal médico y los pacientes. | UN | 142- وتم استهداف وقصف مستشفيات ميدانية في درعا بصورة منهجية، وأسفر ذلك عن قتل عاملين طبيين ومرضى. |
Inmunización, salud reproductiva, y los pacientes vienen de todas partes. | Open Subtitles | التلقيح , الصحة الانجابية و المرضى يأتون من جميع الانحاء |
Vale, todos los medicamentos deben estar sellados dentro de las bolsas de plástico, y los pacientes las llevarán en las manos. | Open Subtitles | حسناً، جميع الأدوية يجب أن توضع داخل أكياس بلاستيكية، وعلى المرضى أن يحملونها فى أيديهم |
¿Y los pacientes negros? | Open Subtitles | في المُستشفى الجديدة ؟ ماذا عن المرضى الزنوج ؟ |