"y los pacientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمرضى
        
    • ومرضى
        
    • و المرضى
        
    • وعلى المرضى أن
        
    • عن المرضى
        
    Durante la incursión armada, el personal y los pacientes fueron objeto de abusos, se forzaron puertas y se forzaron a disparos varias cerraduras. UN وفي أثناء هذا الاقتحام المسلح أسيئت معاملة الموظفين والمرضى ودُفعت الأبواب وأُطلقت النيران على الأقفال.
    Se incluyen entre ellos los toxicómanos, los inmigrantes, los ancianos y los pacientes en instituciones de atención de la salud: UN وتشمل تلك الفئات فئة متعاطي المخدرات بالحقن، والمهاجرين، والمسنين، والمرضى في المؤسسات الصحية:
    Las ambulancias y los pacientes que entran o salen de Barta ' Al Sharqiya han de coordinarse especialmente con los soldados israelíes de guardia en las puertas. UN ويحتاج سيارات الإسعاف والمرضى لدى دخول برطعة الشرقية أو الخروج منها إلى تنسيق خاص مع الجنود الإسرائيليين عند البوابة.
    El registro de los portadores del VIH y los pacientes del SIDA sigue siendo un problema. UN وتسجيل حاملي فيروس نقص المناعة البشرية ومرضى الإيدز لا يزالون يمثلون مشكلة.
    Los inválidos, los ex combatientes y los pacientes de cáncer o tuberculosis reciben el 100% del subsidio. UN ويتلقى العجزة والمحاربون القدامى ومرضى السرطان والسل إعانة بواقع 100 في المائة.
    y los pacientes allí necesitan un artefacto especial para curar sus problemas de corazón. TED و المرضى هناك في حاجة إلى جهاز خاص لمعالجة حالة قلوبهم.
    Las provisiones para un mes se agotan en semanas, y los pacientes sin cama deben esperar sentados en sillas. TED تنفد إمداد شهرية في غضون أسابيع والمرضى دون أسرة متوفرة لهم سيجلسون على كراسي.
    Y atesoro estas historias para recordar la importancia de la ciencia, los científicos y los pacientes. TED واحتفظت بهذه القصص معي لتذكيري بأهمية العلم و العلماء والمرضى.
    Estamos intentando hacer que todo sea más seguro para el hospital, los médicos y los pacientes. Open Subtitles لتأمين بيئة آمنة في المستشفى من أجل الأطباء والمرضى
    Sobre las relaciones entre el personal y los pacientes. Open Subtitles عن العلاقات الحادثة بين العاملين والمرضى.
    Es la tercera más popular, detrás de los borrachos y los pacientes psiquiátricos. Open Subtitles إنّه الاستدعاء الثالث المُعتاد بعد السُكارى والمرضى النفسيين
    Has estado en este lugar una semana, y los pacientes ya saltan del barco. Open Subtitles تُديرين المكان منذُ أسبوع والمرضى بدأت فعلاً في الهروب
    Un hecho positivo a este respecto es que el personal médico y los pacientes que necesitan asistencia médica pueden ahora moverse libremente entre Mostar oriental y occidental. UN ويتمثل تطور إيجابي لوحظ بهذا الخصوص في كون الموظفين الطبيين والمرضى المحتاجين إلى المساعدة الطبية قد صار يسمح لهم اﻵن بالتنقل بحرية بين موستار الشرقية وموستار الغربية.
    El Dr. Amin Thalji, Director del hospital, indicó que los policías habían impedido que las ambulancias y los pacientes ingresaran al edificio del hospital o salieran de él y revisaron los registros de la sala de guardia. UN وقد أشار الدكتور أمين الثلجي، مدير المستشفى، الى أن الذين داهموا المستشفى منعوا سيارات الاسعاف والمرضى من دخول مجمع المستشفى أو الخروج منه، كما أنهم فتشوا سجلات غرفة الطوارئ.
    Un hecho positivo a este respecto es que el personal médico y los pacientes que necesitan asistencia médica pueden ahora moverse libremente entre Mostar oriental y occidental. UN ويتمثل تطور إيجابي لوحظ بهذا الخصوص في كون الموظفين الطبيين والمرضى المحتاجين إلى المساعدة الطبية قد صار يسمح لهم اﻵن بالتنقل بحرية بين موستار الشرقية وموستار الغربية.
    16. En Polonia también se han establecido otras instituciones dedicadas a la protección de los derechos y las libertades de diversos grupos, como los niños y los pacientes. UN 16- وقد أنشئت أيضاً في بولندا مؤسسات أخرى مكرّسة لحماية حقوق وحريات مختلف الفئات، ومن بينها الأطفال والمرضى.
    Son obligatorios los análisis serológicos para los donantes de sangre, tejidos y órganos y los profesionales del sexo registrados y los pacientes que serán sometidos a operaciones de cirugía mayor. UN وأصبح من الإلزامي إجراء تحليل المصول للمتبرعين بالدم والأنسجة والأعضاء، والمشتغلين بالجنس والمرضى الذين يخضعون لعمليات جراحية كبرى.
    Los postoperatorios y los pacientes de larga estancia... se van a transferir al Seattle Pres. Open Subtitles الخارجون من العمليات ومرضى العلاجات الطويلة سيتم نقلهم إلى "سياتل بريس" وسط اليابسة.
    Los controles se ampliaron para incluir a los reclusos que practicaban actividades de alto riesgo, los trabajadores extranjeros y los pacientes con enfermedades de transmisión sexual e infecciones tuberculosas. UN وقد تمت توسيع هذا الفحص ليشمل السجناء المتورطين في أنشطة عالية المخاطر، والعمال الأجانب، والمصابين بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ومرضى السل.
    142. Los hospitales de campaña en Dara ' a fueron atacados en forma sistemática con fuego de artillería, lo que causó muertes entre el personal médico y los pacientes. UN 142- وتم استهداف وقصف مستشفيات ميدانية في درعا بصورة منهجية، وأسفر ذلك عن قتل عاملين طبيين ومرضى.
    Inmunización, salud reproductiva, y los pacientes vienen de todas partes. Open Subtitles التلقيح , الصحة الانجابية و المرضى يأتون من جميع الانحاء
    Vale, todos los medicamentos deben estar sellados dentro de las bolsas de plástico, y los pacientes las llevarán en las manos. Open Subtitles حسناً، جميع الأدوية يجب أن توضع داخل أكياس بلاستيكية، وعلى المرضى أن يحملونها فى أيديهم
    ¿Y los pacientes negros? Open Subtitles في المُستشفى الجديدة ؟ ماذا عن المرضى الزنوج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus