"y los procedimientos de adquisición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإجراءات الشراء
        
    • وإجراءات المشتريات
        
    Tampoco pudo determinar si la oficina del UNFPA en el Yemen había aplicado las políticas y los procedimientos de adquisición. UN كما لم يتمكن من تحديد ما إذا كان مكتب الصندوق في اليمن قد تقيد بسياسات وإجراءات الشراء.
    :: Un examen conjunto con el Departamento de Gestión del ejercicio de delegación de autoridad en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno UN :: إجراء استعراض مشترك مع إدارة الشؤون الإدارية لعملية تفويض سلطة الشراء وإجراءات الشراء في الميدان
    Los principales objetivos de la auditoría eran evaluar en qué medida se cumplían el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y los procedimientos de adquisición establecidos y determinar si las adquisiciones se efectuaban en forma económica y eficiente. UN وكانت اﻷهداف الرئيسية لمراجعة الحسابات تتمثل في تقييم مستوى التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية وإجراءات الشراء المتبعة حاليا وتحديد ما إذا كان الشراء قد تم بأسلوب اقتصادي وبكفاءة.
    Un examen conjunto con el Departamento de Gestión del ejercicio de delegación de autoridad en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno UN استعراض مشترك مع إدارة الشؤون الإدارية للممارسة المتعلقة بتفويض سلطة الشراء وإجراءات المشتريات في الميدان
    Las reuniones de información permitieron a la División ofrecer a la comunidad de proveedores un mejor entendimiento de las políticas y los procedimientos de adquisición de las Naciones Unidas. UN وأتاحت جلسات استخلاص المعلومات للشعبة الفرصة لتحسين الفهم في أوساط البائعين لسياسات وإجراءات المشتريات المتبعة في الأمم المتحدة.
    Las recomendaciones hechas al Departamento de Gestión se referían a varios sectores críticos que requerían mejora, en particular los controles internos y los procedimientos de adquisición. UN وأشارت التوصيات التي وُجهت إلى إدارة الشؤون الإدارية إلى عدد من المجالات الحرجة التي تحتاج إلى تحسين، منها أدوات المراقبة الداخلية وإجراءات الشراء.
    :: 3 visitas de asistencia a operaciones sobre el terreno para examinar la delegación de facultades en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno, incluidas recomendaciones y propuestas para abordar las diferencias y racionalizar las operaciones UN :: 3 زيارات مساعدة ميدانية إلى عمليات ميدانية هدفها استعراض ممارسات التفويض بسلطة الشراء وإجراءات الشراء الميداني، بما في ذلك التوصيات والمقترحات المقدمة لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات
    3 visitas de asistencia a operaciones sobre el terreno para examinar la delegación de facultades en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno, incluidas recomendaciones y propuestas para abordar las deficiencias y racionalizar las operaciones UN 3 زيارات مساعدة ميدانية إلى عمليات ميدانية لاستعراض الممارسات المتعلقة بتفويض سلطة الشراء وإجراءات الشراء الميداني، بما في ذلك التوصيات والمقترحات المقدمة لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات
    3 visitas de asistencia a operaciones sobre el terreno para examinar la delegación de facultades en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno, incluidas recomendaciones y propuestas para abordar las diferencias y racionalizar las operaciones UN القيام بـ 3 زيارات مساعدة ميدانية إلى عمليات ميدانية لإجراء استعراض لممارسة تفويض سلطة الشراء وإجراءات الشراء الميدانية، يشمل تقديم توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه القصور وتبسيط العمليات
    Las políticas y los procedimientos de adquisición proporcionan un marco amplio de autoridad dentro del cual los acuerdos a largo plazo de otras entidades de las Naciones Unidas no están sujetos a la aprobación o al examen del Comité de Contratos de ONU-Mujeres. UN وتوفر سياسات وإجراءات الشراء إطارا شاملا لسلطة الشراء، حيث لا تخضع الاتفاقات الطويلة الأجل لوكالات الأمم المتحدة الأخرى للتدقيق أو الاستعراض من لجنة العقود التابعة للهيئة.
    En la actualidad se está ejecutando un programa experimental de apoyo a la gobernanza en cuatro distritos y se han establecido 25 asambleas locales, que ya funcionan El programa experimental tiene por objeto aprovechar la experiencia adquirida y realizar valiosas aportaciones de carácter normativo para la adopción de decisiones, la planificación, la gestión financiera y los procedimientos de adquisición a nivel local. UN وأُنشئ ما مجموعه 25 جمعية نيابية محلية تعمل حاليا. ويهدف البرنامج التجريبي إلى استخدام الدروس المستفادة وتقديم مدخلات قيمة على صعيد السياسات فيما يخص صنع القرار والتخطيط والإدارة المالية وإجراءات الشراء على الصعيد المحلي.
    La capacidad de la División de Adquisiciones para influir en la distribución geográfica de la adjudicación de contratos está restringida por el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y los procedimientos de adquisición en vigor. UN 100 - ويحد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وإجراءات الشراء الحالية من قدرة شعبة المشتريات على التأثير على عملية منح العقود على أساس جغرافي.
    Un marco de gobernanza en materia de adquisiciones para toda la Secretaría ha definido las funciones y responsabilidades y las líneas de rendición de cuentas y los procedimientos de adquisición racionalizados para las operaciones sobre el terreno. UN 110 - وقد حُددت في إطار لإدارة الشراء على نطاق الأمانة العامة الأدوار والمسؤوليات وخطوط المساءلة وإجراءات الشراء المبسَّطة فيما يتعلق بالعمليات الميدانية.
    5. El Fondo adoptará medidas para obtener los bienes, obras y servicios necesarios para ejecutar el proyecto de conformidad con sus propias normas y los procedimientos de adquisición vigentes. UN (5) يقوم الصندوق باتخاذ ترتيبات للحصول على البضائع والأعمال والخدمات اللازمة لتنفيذ المشروع وفقا لقواعد وإجراءات الشراء المعمول بها في عملياته.
    :: 4 visitas a operaciones sobre el terreno, incluidas las realizadas con el Departamento de Gestión, para examinar la delegación de autoridad en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno con el fin de formular recomendaciones y propuestas para hacer frente a las deficiencias, racionalizar las operaciones y proporcionar más apoyo sobre el terreno UN :: إجراء 4 زيارات للعمليات الميدانية، بما في ذلك مع إدارة الشؤون الإدارية، من أجل استعراض ممارسة تفويض سلطة الشراء وإجراءات المشتريات الميدانية، بهدف تقديم توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه النقص، وترشيد العمليات وتوفير دعم معزز إلى الميدان
    4 visitas a operaciones sobre el terreno, incluidas las realizadas con el Departamento de Gestión, para examinar la delegación de autoridad en materia de adquisiciones y los procedimientos de adquisición sobre el terreno con el fin de formular recomendaciones y propuestas para hacer frente a las deficiencias, racionalizar las operaciones y proporcionar más apoyo sobre el terreno UN القيام بـ 4 زيارات لعمليات ميدانية، بما في ذلك مع إدارة الشؤون الإدارية، من أجل استعراض ممارسة تفويض سلطة الشراء وإجراءات المشتريات الميدانية، بهدف تقديم توصيات ومقترحات لمعالجة أوجه القصور، وترشيد العمليات، وتقديم دعم معزز للميدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus