"y los procedimientos financieros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإجراءات المالية
        
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    1. Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 1- تطبق القواعد المالية للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية تغير المناخ.
    2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    1. Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 1- تطبق القواعد المالية للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية تغير المناخ.
    2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    Se aplicarán el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 1- يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    La Comisión espera que se preste más atención al proceso de cancelación en libros y enajenación en la UNAMSIL, de manera que sea plenamente conforme a las normas y los procedimientos financieros de la Organización. UN وتتوقع اللجنة أن يولى مزيد من العناية لعملية الشطب والتصرف بالبعثة، وأن يتم ذلك في امتثال تام للقواعد والإجراءات المالية المنظمة.
    2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el reglamento financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    La Comisión espera que se preste más atención al proceso de cancelación en libros y enajenación en la UNAMSIL, de manera que sea plenamente conforme con las normas y los procedimientos financieros de la Organización (párr. 45). UN وتتوقع اللجنة أن يولى مزيد من العناية لعملية الشطب في البعثة، وأن يتم ذلك في امتثال تام للقواعد والإجراءات المالية للمنظمة (الفقرة 45).
    6. En 2006 la secretaría seleccionó y contrató a dos proveedores de servicios externos, de conformidad con las normas y los procedimientos financieros de las Naciones Unidas, para poner en marcha el DIT y encargarse de su funcionamiento cotidiano durante el primer período de compromiso previsto en el Protocolo de Kyoto. UN 6- وقد اختارت الأمانة جهتين خارجيتين من الجهات التي تقدم الخدمات وتعاقدت معهما في أثناء عام 2006، وفقاً للقواعد والإجراءات المالية بالأمم المتحدة، لتنفيذ سجل المعاملات الدولي والاضطلاع بتسييره اليومي حتى نهاية فترة الالتزام الأولى القائمة بموجب بروتوكول كيوتو.
    d) El proyecto de reglamento de la CP que se está aplicando y los procedimientos financieros de la CP sean aplicados mutatis mutandis por la CP/RP, a menos que ésta, por consenso, decida lo contrario; UN (د) ينطبق مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه والإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو مع إجراء التعديلات اللازمة،ما لم يقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلاف ذلك بتوافق الآراء؛
    Entre las cuestiones de procedimiento figuran la manera de tratar las " cuestiones comunes " , de interés tanto para la CP como para la CP/RP, la organización de los períodos de sesiones de la CP y la CP/RP y de sus respectivos órganos subsidiarios, la elección de los miembros de la Mesa de la CP y de la CP/RP y de sus respectivos órganos subsidiarios y, si hace falta, la preparación del reglamento y los procedimientos financieros de la CP/RP. UN وتشمل المسائل الإجرائية كيفية التعامل مع " مسائل الاهتمام المشتركة " بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ، وتنظيم دورات كل منهما، ودورات الهيئات الفرعية التابعة لهما، وانتخاب أعضاء مكتبيهما، وأعضاء الهيئات الفرعية التابعة لهما، وكذلك، إذا اقتضى الأمر، إعداد النظام الداخلي والإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Además, las instrucciones contables y los procedimientos financieros de las actividades sobre el terreno disponen que los oficiales de finanzas autorizados adopten inmediatamente medidas en relación con las partidas compensatorias y las discrepancias entre las anotaciones contables y bancarias que requieren ajustes señaladas en los estados de conciliación bancarios y que éstas no se arrastren al período subsiguiente como ajustes pendientes. UN 71 - إضافة إلى ذلك، تنص التعليمات المحاسبية والإجراءات المالية في الميدان أنه ينبغي للموظف المالي المختص أن يتخذ إجراءات فورية بشأن بنود التسوية والتناقضات الموجودة بين قيود الدفاتر والقيود المصرفية المحددة في بيانات التسوية المصرفية التي تحتاج إلى تسويات، وليس ترحيلها بوصفها تسوية معلقة في الفترة اللاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus