"y los proyectos de resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومشاريع القرارات
        
    • ومشروعي القرارين
        
    • ومشاريع قرارات
        
    Las declaraciones que escuchamos y los proyectos de resolución que se presentaron a la Comisión representaron la amplia gama de cuestiones que nos preocupan actualmente. UN ونظرت فيها. إن البيانات التي استمعت اللجنة إليها ومشاريع القرارات التي قدمت تمثل النطاق الكامل للقضايا التي تشغلنا في الوقت الحاضر.
    En el grupo 8: el proyecto de decisión A/C.1/50/L.2 y los proyectos de resolución A/C.1/50/L.11, L.16 y L.26. UN في المجموعة ٨: مشــروع المقــرر A/C.1/50/L.2 ومشاريع القرارات A/C.1/50/L.11 و L.16 و L.26؛
    Aunque las comunicaciones de los Estados Miembros y los proyectos de resolución y de decisión no están sujetos a límites de páginas, a continuación se desglosan por su extensión para fines de información. UN 44 - بالرغم من أن الرسائل الواردة من الدول الأعضاء ومشاريع القرارات والمقررات لا تخضع للقيود المفروضة على حجم الوثائق، نورد فيما يلي، للعلم، توزيعا لها حسب الحجم.
    Los informes nacionales remitidos a los coloquios preparatorios así como los informes generales y los proyectos de resolución fueron publicados en cuatro volúmenes consecutivos de la Revista Internacional de Derecho Penal, con un total de 2.200 páginas. UN وقد نُشرت التقارير الوطنية التي قُدمت للقاءات التحضيرية وكذلك التقارير العامة ومشاريع القرارات في أربعة مجلدات متعاقبة من المجلة الدولية لقانون العقوبات، وبلغ مجموعها أكثر من 200 2 صفحة.
    Adopción de medidas sobre el proyecto de decisión A/C.5/51/L.24 y los proyectos de resolución A/C.5/51/L.21 y A/C.5/51/L.25 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/51/L.24 ومشروعي القرارين A/C.5/51/L.21 و A/C.5/51/L.25
    Podemos proclamar todos los decenios y aprobar todos los programas de acción y los proyectos de resolución que queramos, pero, si ello no trae como resultado la realización de actividades concretas o no conduce al mejoramiento de la situación sobre el terreno, todos nuestros esfuerzos habrán sido en vano. UN ويمكننا أن نعلن عن الاحتفال بالعقود وأن نعتمد برامج عمل ومشاريع قرارات بقدر ما نريد، ولكن إذا لم تسفر عن أنشطة ملموسة أو إذا لم تؤد إلى أي تحسن في الميدان، فإن جميع الجهود التي نبذلها سوف تذهب هباء.
    Asesoramiento jurídico a los órganos rectores de la ONUDI, entre otras cosas, sobre la celebración de sus reuniones y los proyectos de resolución y de decisión; UN ● إسداء المشورة القانونية إلى هيئات اليونيدو التشريعية بشأن سير اجتماعات هذه الهيئات ومشاريع القرارات والمقررات وغير ذلك؛
    Los informes nacionales presentados en los coloquios preparatorios, así como los informes generales y los proyectos de resolución, fueron publicados en cuatros volúmenes consecutivos de la Revue Internationale de Droit pénal/International Review of Penal Law (más de 2.200 páginas). UN وقد نشرت التقارير الوطنية المقدمة إل الندوتين التحضيريتين، وكذلك التقارير العامة، ومشاريع القرارات في أربعة مجلدات متتالية من المجلة الدولية للقانون الجنائي، وبلغ مجموع عدد صفحاتها 200 2 صفحة.
    Los debates de la Comisión y los proyectos de resolución que ésta apruebe deberán ser plenamente compatibles con el objetivo general de afianzar la función del sistema de las Naciones Unidas en la gobernanza económica mundial. UN وينبغي أن تكون المناقشات في اللجنة ومشاريع القرارات التي تعتمدها متسقة تمام الاتساق مع الهدف العام المتمثل في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    En consecuencia, el programa de trabajo y presupuesto, y los proyectos de resolución pertinentes, se deberían revisar con el fin de incorporar un enfoque más democrático, incluyente e integrado. UN وبناءً على ذلك، يجب تنقيح برنامج العمل والميزانية ومشاريع القرارات ذات الصلة بحيث يُتيح نهجاً أكثر ديموقراطية وشمولاً وتكاملاً.
    Sra. Ghose (India) (interpretación del inglés): Mi delegación quiere hacer algunas observaciones generales y concretas sobre las cuestiones y los proyectos de resolución del grupo 1, que vamos a considerar. UN السـيدة غوسـي )الهـند( )ترجمـة شفويـة عـن اﻹنكليزية(: يود وفدي اﻹدلاء ببعض التعقيبات العامة والمحددة بشأن المسائل ومشاريع القرارات التي نوشك النظر فيها في المجموعة ١.
    El informe pertinente de la Sexta Comisión se publicó en el documento A/54/610, y los proyectos de resolución cuya aprobación se recomienda a la Asamblea General figuran en el párrafo 11. UN وتقرير اللجنة السادسة ذو الصلة يرد في الوثيقة A/54/610، ومشاريع القرارات التي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتمادها واردة في الفقرة ١١ من التقرير.
    Aunque las comunicaciones de los Estados Miembros y los proyectos de resolución y de decisión no están sujetos a límites de páginas, a continuación se desglosan por su extensión para fines de información. UN 84 - بالرغم من أن الرسائل الواردة من الدول الأعضاء ومشاريع القرارات والمقررات لا تخضع للحدود المفروضة على الحجم، يرد فيما يلي، للعلم، توزيعها حسب الحجم.
    El debate actual y los proyectos de resolución ante nosotros afirman el compromiso de la Asamblea General de tratar las cuestiones relativas a los océanos y el derecho del mar en un marco que está determinado por el temor a las graves implicaciones para las futuras generaciones que tendrá el deterioro de los ecosistemas marinos y la explotación excesiva de los recursos biológicos marinos. UN والمناقشة الحالية ومشاريع القرارات المعروضة علينا تؤكد التزام الجمعية العامة بالقضايا المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في سياق يتسم بالخوف من العواقب الخطيرة لتدهور النظم الإيكولوجية البحرية والاستغلال المفرط للموارد البيولوجية البحرية على الأجيال المقبلة.
    5. El Presidente señala a la atención los proyectos de resolución A/C.4/60/L.9 a L.12 y el proyecto de decisión A/C.4/60/L.18, del tema 30 del programa, y los proyectos de resolución A/C.4/60/L.13 a L.17 del tema 31 del programa. UN 5 - الرئيس: وجه النظر إلى مشاريع القرارات A/C.4/60/L.9 إلى L.12 ومشروع المقرر A/C.4/60/L.18 في إطار البند 30 من جدول الأعمال، ومشاريع القرارات A/C.4/60/L.13 إلى L.17. في إطار البند 31 من جدول الأعمال.
    Los informes pertinentes sobre cada una de las solicitudes figuran en los documentos A/62/460, A/62/461, A/62/462, A/62/463, A/62/522 y A/62/523, respectivamente, y los proyectos de resolución pertinentes se reproducen en el párrafo 7 de ese documento. UN وترد التقارير ذات الصلة بكل طلب من هذه الطلبات في الوثائق A/62/460، A/62/461، A/62/462، A/62/463، A/62/522 و A/62/523 على التوالي، ومشاريع القرارات مستنسخة في الفقرة 7 من كل تقرير.
    La Comisión adopta medidas sobre el proyecto de decisión y los proyectos de resolución relativos al grupo 1 (armas nucleares). UN وبتت اللجنة في مشروع المقرر ومشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 1 (الأسلحة النووية).
    La Comisión adopta medidas sobre el proyecto de decisión y los proyectos de resolución relativos al grupo 2 (otras armas de destrucción en masa). UN ووبتت اللجنة في مشروع المقرر ومشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 2 (أسلحة الدمار الشامل الأخرى).
    La Comisión adopta medidas sobre el proyecto de decisión y los proyectos de resolución relativos al grupo 3 (espacio ultraterrestre (aspectos relacionados con el desarme)). UN وبتت اللجنة في مشروع المقرر ومشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3 (الفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح)).
    5. En la misma sesión, el Presidente interino del Comité de Información presentó el informe del Comité y los proyectos de resolución que figuran en él (A/48/21, párr. 86). UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، عرض رئيس لجنة اﻹعلام بالنيابة تقرير اللجنة ومشروعي القرارين الواردين فيه )A/48/21، الفقرة ٨٦(.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución I, en su forma oralmente corregida, y los proyectos de resolución II y III recomendados por la Segunda Comisión en el párrafo 25 de su informe (A/60/488) (resoluciones 60/189, 60/190 y 60/191). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الأول، بصيغته المصوبة شفويا، ومشروعي القرارين الثاني والثالث التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة 25 من تقريرها (A/60/488) (القرارات 60/189 و 60/190 و 60/191).
    En la misma resolución, invitó al Foro Social a presentarle en su 57º período de sesiones un informe aparte con un resumen amplio y detallado de las deliberaciones, comprendidas las recomendaciones y los proyectos de resolución. UN وفي القرار نفسه، دعت اللجنة الفرعية المنتدى الاجتماعي إلى موافاة اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين بتقرير مستقل يتضمن ملخصاً شاملاً ومفصلاً للمناقشات، بما في ذلك توصيات ومشاريع قرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus