| :: Destrucción de todas las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado | UN | :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
| Las Naciones Unidas y los restos explosivos de guerra | UN | الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| El derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra | UN | القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| Después de 17 años de conflicto, la fuerza necesitaría una fuerte presencia que se ocupara de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. | UN | وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
| Según la información disponible, la prevalencia de las minas y los restos explosivos de guerra en el Chad se ha subestimado. | UN | وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد. |
| Las Naciones Unidas y los restos explosivos de guerra | UN | الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| El derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra | UN | القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| El derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra | UN | القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| Las Naciones Unidas y los restos explosivos de guerra | UN | الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| El derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra | UN | القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| Evaluación de la amenaza de las minas y los restos explosivos de guerra en 2 posibles teatros de operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تقييم التهديد الذي تمثله الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في مسرحين محتملين من مسارح عمليات حفظ السلام |
| Como explicó la Embajadora Millar, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra trabaja en el ámbito de las minas y los restos explosivos de guerra prestando asistencia operacional a los países afectados por las minas. | UN | كما أوضحت السفيرة ميلر، أن مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية يعمل في مجال الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب من خلال تقديم المساعدة التنفيذية للبلدان المتضررة من الألغام. |
| Sin embargo, la mitad de los Estados que aún no son partes en la Convención son Estados afectados por las minas y los restos explosivos de guerra (REG). | UN | ومع ذلك، فنصف الدول التي لم تصبح بعد أطرفاً في الاتفاقية، هي من الدول المتأثرة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
| Presentaciones y representación en 4 foros internacionales sobre actividades relativas a las minas y los restos explosivos de guerra | UN | تقديم عروض في 4 منتديات دولية بشأن مكافحة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب و/أو التمثيل فيها |
| 10 reuniones informativas para 25 Estados Miembros y otras 10 para sendos Estados Miembros sobre las actividades relativas a las minas y los restos explosivos de guerra | UN | تنظيم 10 جلسات إحاطة لـ 25 دولة عضوا و 10 جلسات إحاطة لفرادى الدول الأعضاء بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب |
| Destrucción del 100% de las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado | UN | تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
| El 100% de las minas y los restos explosivos de guerra hallados durante las operaciones fueron destruidos | UN | تم تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
| Muchos niños fueron víctimas de las minas terrestres, los artefactos explosivos sin detonar y los restos explosivos de guerra. | UN | وكان الكثير من الخسائر في صفوف الأطفال يتعلق بالألغام الأرضية، والذخائر غير المنفجرة، ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
| Producirá, reunirá y difundirá información para facilitar las actividades y concienciar al público de las cuestiones relacionadas con las minas y los restos explosivos de guerra. | UN | وسوف تُعِدُّ وتجمع وتنشر المعلومات من أجل تقديم العون للإجراءات المتعلقة بالألغام وزيادة التوعية بالمسائل ذات الصلة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب. |
| Teniendo presente la grave amenaza que representan las minas y los restos explosivos de guerra para la seguridad, la salud y la vida de las poblaciones civiles locales, así como del personal que participa en los programas y operaciones humanitarios, de mantenimiento de la paz y de rehabilitación, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التهديد الجسيم الذي تشكله الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب على سلامة السكان المدنيين المحليين وصحتهم وأرواحهم، فضلا عن الأفراد المشاركين في برامج وعمليات الشؤون الإنسانية وحفظ السلام وإعادة التأهيل، |
| Las minas antipersonal y los restos explosivos de guerra siguen siendo un problema en determinadas partes de la región. | UN | مسألة الألغام الأرضية المضادة للأفراد ومخلفات الحرب المتفجرة ما زالت قائمة بالنسبة إلى أجزاء معينة من المنطقة. |
| LAS NACIONES UNIDAS y los restos explosivos de guerra | UN | الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلّفات الحرب |
| d) i) Reducción del número de víctimas causadas por las minas y los restos explosivos de guerra en los países afectados | UN | (د) ' 1` تخفيض معدل ومقدار الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات المخلفة من الحروب في البلدان المتضررة |
| :: Evaluación de la amenaza de las minas y los restos explosivos de guerra en dos posibles sitios de operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقييم التهديد الذي تمثله الألغام ومخلفات الحروب من المتفجرات في مسرحين محتملين من مسارح عمليات حفظ السلام |
| Del mismo modo, nos ayudará en nuestra labor encaminada a lograr la prohibición o restricción de las armas que dejan fragmentos no localizables en el cuerpo humano, así como la de las minas y armas trampa, las armas incendiarias, las armas láser cegadoras y los restos explosivos de guerra. | UN | وسيساعدنا الانضمام في عملنا الرامي إلى حظر أو تقييد الأسلحة التي تترك شظايا في جسم الإنسان لا يمكن كشفها، وكذلك الألغام والشراك الخداعية والأسلحة الحارقة وأسلحة الليزر التي تسبب العمى والمخلفات الحربية المتفجرة. |
| Evaluaciones del grado de peligro derivado de las minas y los restos explosivos de guerra en 2 posibles misiones sobre el terreno del DOMP | UN | تقييمات لتهديدات مخلفات الحرب من المتفجرات في بعثتين ميدانيتين محتملتين لإدارة عمليات حفظ السلام |
| El Sr. Feleke (Etiopía), observando que las minas y los restos explosivos de guerra causan problemas humanitarios y de desarrollo, dice que no pueden ser retiradas sin la acción concertada de la comunidad internacional. | UN | 15 - السيد فليكي (إثيوبيا): لاحظ أن الألغام والمخلفات المتفجرة للحروب تسبب مشاكل إنسانية وإنمائية وأنه لا يمكن التخلص منها بدون جهود متضافرة من المجتمع الدولي. |
| El orador señala que las minas antipersonal y los restos explosivos de guerra son la causa de mutilaciones y muerte de personas en distintas regiones del mundo. | UN | وقال إن الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات المتخلفة من الحروب تسبب الموت والعاهات في جميع أنحاء العالم. |