"y los resultados de las elecciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونتائج الانتخابات
        
    • الانتخابات ونتائجها
        
    • ونتائج انتخابات
        
    3. La aceptación completa e inequívoca de la validez de los Acuerdos de Bicesse y los resultados de las elecciones celebradas en septiembre de 1992; UN ٣ - القبــول التــام والقاطــع لصحــة اتفاقات بيسيس ونتائج الانتخابات التي أجريت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Las Naciones Unidas y la CEDEAO certificaron conjuntamente la inscripción de los votantes y los resultados de las elecciones por medio del mencionado Mecanismo Conjunto. UN وقامت اﻷمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بصورة مشتركة باعتماد سجلات الناخبين ونتائج الانتخابات من خلال اﻵلية المشتركة.
    El debate público y los resultados de las elecciones generales indican claramente que se está produciendo un cambio de actitud con respecto a la importancia de la igualdad de género en los foros políticos y públicos. UN ويتبين من النقاش العام ونتائج الانتخابات العامة بوضوح أن ثمة تغييرا في الموقف فيما يتعلق بأهمية المساواة الجنسانية في المنتديات الحزبية السياسية والعامة.
    Preocupa que la confianza pública en el proceso y los resultados de las elecciones pueda verse mermada. UN وتسود شواغل من أن تُقوَّد ثقة الجمهور في عملية الانتخابات ونتائجها.
    Los Presidentes expresaron la esperanza de que el proceso y los resultados de las elecciones permitieran la continuación de las reformas democráticas en la Federación de Rusia y preservaron los compromisos contraídos con los principios y las normas internacionalmente aceptados del derecho internacional. UN وأعرب الرؤساء عن أملهم في أن تتيح عملية الانتخابات ونتائجها مواصلة الاصلاحات الديمقراطية في الاتحاد الروسي وصون التزاماته بمبادئ القانون الدولي وقواعده المقبولة عالميا.
    Tomamos nota del reciente anuncio hecho por la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA) de que está dispuesta a aceptar los Acuerdos de Bicesse y los resultados de las elecciones de 1992. UN ونحيط علما بما أعلنته يونيتا مؤخرا من أنها على استعداد لقبول اتفاقات بيسيس ونتائج انتخابات ١٩٩٢.
    Informe del Secretario General acerca de la celebración y los resultados de las elecciones en Camboya (S/25913) UN تقرير اﻷمين العام عن سير ونتائج الانتخابات في كمبوديا )S/25913(
    Informe del Secretario General acerca de la celebración y los resultados de las elecciones en Camboya (S/25913) UN تقرير اﻷمين العام عن سير ونتائج الانتخابات في كمبوديا )S/25913(
    A este respecto, la misión de evaluación confirmó que todos los interesados aceptaron la función de certificación de mi Representante Especial, y destacaron su importancia para garantizar la credibilidad y transparencia del proceso electoral, incluidos la lista de electores y los resultados de las elecciones. UN وقد أكدت بعثة التقييم في هذا الصدد قبول جميع الأطراف المعنية بولاية التصديق التي يضطلع بها ممثلي الخاص، وتشديدها على أهميتها لضمان مصداقية العملية الانتخابية وشفافيتها، بما في ذلك قائمة الناخبين ونتائج الانتخابات.
    Informe del Secretario General (S/25913) de fecha 10 de junio de 1993 acerca de la celebración y los resultados de las elecciones en Camboya, presentado en cumplimiento del párrafo 16 de la resolución 826 (1993) y del párrafo 2 de la resolución 835 (1993). UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25913) عن سير ونتائج الانتخابات في كمبوديا والمقدم عملا بالفقرة ١٦ من القرار ٨٢٦ )١٩٩٣( وبالفقرة ٢ من القرار ٨٣٥ )١٩٩٣(.
    Informe del Secretario General acerca de la celebración y los resultados de las elecciones en Camboya (S/25913). " UN " تقرير اﻷمين العام عن سير ونتائج الانتخابات في كمبوديا (S/25913) " .
    En las consultas oficiosas celebradas el 16 de agosto, los miembros del Consejo recibieron información detallada de la Secretaría sobre el incidente y debatieron la labor de la MICAH, la situación general en materia de orden público y los resultados de las elecciones en Haití. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدتها في 16 آب/ أغسطس، تلقى أعضاء المجلس إحاطة مفصلة من الأمانة العامة بشأن حادثة إطلاق النار وناقشوا أعمال البعثة ومجمل حالة تطبيق القوانين وفرض النظام ونتائج الانتخابات في هايتي.
    12. Expresa su disposición a volver a examinar las medidas enunciadas en los párrafos 4, 5 y 7 de la presente resolución a los 12 meses de la fecha de aprobación de la presente resolución, o antes si se acuerda un arreglo político inclusivo que respete la voluntad del pueblo de Zimbabwe y los resultados de las elecciones del 29 de marzo de 2008; UN 12 - يعرب عن استعداده لاستعراض التدابير المفروضة في الفقرات 4 و 5 و 7 من هذا القرار، في غضون 12 شهرا أو أقل بعد اتخاذ هذا القرار، إذا تم قبل ذلك الوقت الاتفاق على تسوية سياسية شاملة تحترم إرادة شعب زمبابوي ونتائج الانتخابات التي أجريت في 29 آذار/مارس 2008؛
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3237ª sesión, celebrada el 15 de junio de 1993, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General acerca de la celebración y los resultados de las elecciones en Camboya (S/25913). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٣٧ المعقودة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة ، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن سير ونتائج الانتخابات في كمبوديا S/25931)(.
    Parece haber un empeño general en respetar el calendario electoral y son pocos los que disienten; sin embargo, se ha expresado preocupación respecto de la celebración y los resultados de las elecciones a la luz de lo ocurrido en el pasado. UN ويبدو أن هناك التزاما عاما بالتقيد بالجدول الزمني للانتخابات، مع قليل من الأصوات المعارضة؛ ولكن يجري التعبير عن القلق بشأن إجراء الانتخابات ونتائجها في ظل التجارب الماضية للبلد.
    En ese contexto, la delegación examinó las elecciones generales de Malasia (GE-13), incluidas las medidas adoptadas para mejorar el desarrollo, la transparencia y el carácter inclusivo del proceso electoral, y observó que se estaban estudiando algunos problemas y preocupaciones relacionados con la celebración y los resultados de las elecciones. UN وفي ذلك السياق، ناقش الوفد الانتخابات العامة ال13 التي أجريت في ماليزيا، بما في ذلك التدابير المتخذة لتحسين سير العملية الانتخابية وشفافيتها وشموليتها، وأحاط علماً بمعالجة بعض المسائل والشواغل المتصلة بسير الانتخابات ونتائجها.
    El Secretario General presentó su informe sobre la celebración y los resultados de las elecciones el 10 de junio de 1993S/25913. , de conformidad con la solicitud formulada en el párrafo 16 de la resolución 826 (1993) del Consejo de Seguridad y la invitación contenida en el párrafo 2 de la resolución 835 (1993). UN وقدم اﻷمين العام تقريره عن سير الانتخابات ونتائجها في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١( عملا بالطلب الوارد في الفقرة ١٦ من قرار مجلس اﻷمن ٨٢٦ )١٩٩٣( والدعوة الواردة في الفقرة ٢ من القرار ٨٣٥ )١٩٩٣(.
    Todas las partes deben cumplir el Acuerdo de Governors Island y los resultados de las elecciones de 1991. UN ويجب حمل كل اﻷطراف على احترام اتفاق غفرنرز أيلاند ونتائج انتخابات عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus