Las actividades en las esferas de la inversión, la tecnología, el desarrollo de las empresas, la facilitación del comercio y los servicios de apoyo al comercio se abordarán desde la perspectiva de la oferta y estarán centradas en los trabajos analíticos encaminados a crear capacidad productiva y a aumentar la competitividad internacional, a los que servirán de apoyo. | UN | أما الأنشطة المنفَّذة في مجالات الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وتيسير التجارة وخدمات دعم التجارة فستعالج منظور العرض وستركز على العمل التحليلي الرامي إلى بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية وستوفر الدعم لـه. |
c) Fortalecimiento de la capacidad de desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo en las esferas del comercio, las inversiones y los servicios de apoyo al comercio | UN | (ج) تعزيز القدرة على تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة |
- Transformación de las iniciativas (presentadas en el 23º período de sesiones de la Junta) en aportes concretos a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, en particular con respecto a la energía y los servicios de apoyo al comercio | UN | - تطوير المبادرات (التي عرضت في الدورة الثالثة والعشرين للمجلس) الى مستنجزات لصالح أقل البلدان نموا، بشأن الطاقة وخدمات دعم التجارة |
c) Mayor capacidad de los países en desarrollo en las esferas del comercio, las inversiones y los servicios de apoyo al comercio mediante el desarrollo de los recursos humanos, la creación de redes y el uso sostenible de la tecnología de la información | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة عن طريق تنمية الموارد البشرية، وإقامة الشبكات واستخدام تكنولوجيا المعلومات بصورة مستدامة |
Los países habrán de hacer frente pues al reto especial de concebir textos reglamentarios y disposiciones orgánicas que permitan aprovechar de un modo óptimo las estructuras de la red física existentes y modifiquen gradualmente la función del gobierno, que pasaría a ser el promotor, en vez del administrador, de la infraestructura y los servicios de apoyo al comercio. | UN | ولذلك فإن التحدي الخاص المطروح أمام بلد من البلدان هو وضع أحكام قانونية وترتيبات تنظيمية تفضي إلى الاستخدام الأمثل لهياكل الشبكات المادية القائمة وتحويل دور الحكومة تدريجياً إلى تعزيز الهياكل الأساسية والخدمات الداعمة للتجارة بدلاً من إدارتها. |
c) Aumento del número de nuevas medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer sus capacidades en las esferas del comercio, las inversiones y los servicios de apoyo al comercio | UN | (ج) زيادة عدد إجراءات النوعية الجديدة المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدراتها في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة |
c) Mayor capacidad de los países en desarrollo en las esferas del comercio, las inversiones y los servicios de apoyo al comercio mediante el desarrollo de los recursos humanos, la creación de redes y el uso sostenible de la tecnología de la información | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة عن طريق تنمية الموارد البشرية، وإقامة الشبكات واستخدام تكنولوجيا المعلومات بصورة مستدامة |
c) i) Aumento del número de nuevas medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer sus capacidades en las esferas del comercio, las inversiones y los servicios de apoyo al comercio | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الإجراءات الجديدة المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدراتها في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة |
c) Mayor capacidad de los países en desarrollo en las esferas del comercio, la inversión y los servicios de apoyo al comercio mediante el desarrollo de los recursos humanos, la creación de redes y el uso sostenible de la tecnología de la información | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة عن طريق تنمية الموارد البشرية، والتواصل، والاستخدام المستدام لتكنولوجيا المعلومات |
c) i) Aumento del número de nuevas medidas concretas adoptadas por los países en desarrollo para fortalecer sus capacidades en las esferas del comercio, la inversión y los servicios de apoyo al comercio | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد الإجراءات المحددة الجديدة التي تتخذها البلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة |
c) Mayor capacidad de los países en desarrollo en las esferas del comercio, la inversión y los servicios de apoyo al comercio mediante el desarrollo de los recursos humanos, la creación de redes y el uso sostenible de la tecnología de la información | UN | (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار وخدمات دعم التجارة عن طريق تنمية الموارد البشرية، والتواصل، والاستخدام المستدام لتكنولوجيا المعلومات |
Cada país, por consiguiente, se enfrenta especialmente al desafío de elaborar un marco normativo y unas disposiciones organizativas que permitan aprovechar de manera óptima las redes físicas existentes, modificando gradualmente la función del gobierno para que pase a ser más bien promotor que administrador de la infraestructura y los servicios de apoyo al comercio. | UN | ولذلك فإن التحدي الخاص المطروح أمام بلد من البلدان هو تطوير أنظمة قانونية وترتيبات تنظيمية تفضي إلى الاستخدام الأمثل لهياكل الشبكات المادية القائمة وتحويل دور الحكومة تدريجياً إلى تعزيز البنية الأساسية والخدمات الداعمة للتجارة بدلاً من إدارتها. |