"y los servicios de los ecosistemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وخدمات النظم الإيكولوجية
        
    • وخدمات النظام الإيكولوجي
        
    • وخدمات النُظم الإيكولوجية
        
    • وخدمات النظام الايكولوجي
        
    • وخدمات النظم الايكولوجية
        
    • وما يرتبط به من خدمات النظم الإيكولوجية
        
    • وخدمات النظام الإيكولوجية
        
    • وخدمات النظم البيئية
        
    • وخدمات النُظُم الإيكولوجية
        
    • وخدمات النظام الأيكولوجي
        
    Mejorar la comprensión de los cambios en la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas y sus repercusiones en el bienestar de las personas; UN ' 1` لتحسين فهم التغيرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والآثار المترتبة عليها بالنسبة إلى الرفاه البشري؛
    La FAO proporciona apoyo para el uso sostenibles de los recursos fitogenéticos y los servicios de los ecosistemas. UN وتقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم للاستخدام المستدام للموارد الجينية النباتية وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Eventos futuros relacionados con la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN الأنشطة المقبلة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Contribuir a la vigilancia de los cambios en la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas, así como a la presentación de informes sobre esos cambios; UN ' 2` للمساعدة في رصد التغييرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والإبلاغ عنها؛
    Tema 4: Examen de las acciones para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Análisis inicial de la evaluación metodológica por vía rápida de hipótesis y elaboración de modelos de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    Opciones para mejorar la interfaz científico normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Opciones para mejorar la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Abordar la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas terrestres, marinos y de aguas interiores y sus interacciones; UN أن يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛
    El agua y las tierras y los servicios de los ecosistemas relacionados con el agua UN المياه والأراضي، وخدمات النظم الإيكولوجية المرتبطة بالمياه
    :: Abordar las cuestiones relacionadas con la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas terrestres, marinos y de aguas interiores y sus interacciones UN :: معالجة مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية
    La diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas conexos tienen una importancia fundamental para combatir el hambre y alcanzar la seguridad alimentaria para todos. UN ويتسم التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة به أهمية محورية في محاربة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    Análisis inicial de la evaluación temática de la agricultura, la seguridad alimentaria, la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN تحديد النطاق الأولى للتقييم المواضيعي للزراعة والأمن الغذائي والتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    En tal sentido, existen contribuciones vitales para la evaluación mundial de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN وهي لذلك تشكل مساهمات حيوية في التقييم العالمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Proyecto de informe del análisis inicial genérico para las evaluaciones regionales y subregionales de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Necesidades y medidas para fortalecer la interfaz científiconormativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN الاحتياجات والإجراءات المفضية إلى تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات فى مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Comparó la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, y dijo que se podrían extraer importantes enseñanzas de este último. UN وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة.
    Comparó la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, y dijo que se podrían extraer importantes enseñanzas de este último. UN وقارن بين المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وقال إنه يمكن استخلاص دروس هامة من الهيئة الأخيرة.
    La diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas que proporciona abordan de forma transversal muchos de los ODM y no sólo uno. UN إن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي التي يقدمها تتداخل مع كثير من الأهداف الإنمائية للألفية، وليس واحدا فحسب.
    Debería ser natural valorar la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN ينبغي أن يكون تقييم التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي طبيعيا.
    Análisis inicial de la evaluación metodológica por vía rápida de hipótesis y elaboración de modelos de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع المسار لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    El pilar del medio ambiente aporta los recursos físicos y los servicios de los ecosistemas de que depende la humanidad. UN ويوفر عمود البيئة الموارد المادية وخدمات النظام الايكولوجي الذي يعتمد عليه البشر.
    En las últimas décadas la comunidad internacional ha establecido una serie de regímenes destinados a conservar y aprovechar de manera sostenible la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. UN 1 - خلال العقود الماضية، أنشأ المجتمع الدولي عدداً من الأنظمة لحفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الايكولوجية واستخدامها استخداماً مستداماً.
    b) El PNUMA pondrá empeño también en crear marcos y metodologías de formulación de políticas y gestión intersectoriales para aplicar la gestión basada en los ecosistemas y los marcos multilaterales conexos a fin de sostener diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas en los sistemas costeros y marinos, en particular para abastecer de alimentos. UN (ب) وسيعمل برنامج البيئة كذلك على وضع أطر مشتركة بين القطاعات لصنع السياسات والإدارة ومنهجيات لتنفيذ الإدارة المعتمدة على النظم الإيكولوجية والأطر المتعددة الأطراف ذات الصلة لتحقيق الاستدامة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وما يرتبط به من خدمات النظم الإيكولوجية وخاصة فيما يتعلق بالإمداد الغذائية.
    La Plataforma también recibe con agrado los aportes y las sugerencias de órganos de las Naciones Unidas relacionados con la biodiversidad y los servicios de los ecosistemas, según lo determinado por sus respectivos órganos rectores. UN 3 - ويرحب المنبر أيضاً بما ستقدِّمه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجية من مساهمات واقتراحات، على النحو الذي يحدده مجلس إدارة كل منها.
    La herramienta de valoración de la diversidad biológica examina el valor relativo de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para las personas y para el medio ambiente, y trata de cuantificar la diferencia entre el modelo actual y un panorama de gestión sostenible de los ecosistemas que influya en la adopción de políticas y decisiones. UN وتهتم أداة تقدير التنوع البيولوجي بالقيمة النسبية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم البيئية بالنسبة للسكان والبيئة، وتحاول تحديد الفرق بين " بقاء الأمور على حالها " ووضع تصور تُدار فيه النظم البيئية بصورة مستدامة بحيث تؤثر على السياسات وصنع القرار.
    La biodiversidad marina y costera y los servicios de los ecosistemas son importantes para el desarrollo sostenible y el bienestar de los seres humanos en la actualidad y en el futuro, particularmente con respecto a la erradicación de la pobreza. UN وللتنوع البيولوجي البحري والساحلي وخدمات النُظُم الإيكولوجية أهمية في التنمية المستدامة ورفاه البشر في الحاضر والمستقبل، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    A tal fin, sería útil ayudar a que los encargados de la formulación de políticas tomen conciencia de la contribución que la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas representan para el bienestar humano, así como integrar en mayor medida las políticas y las respuestas institucionales. UN ولتحقيق ذلك، سيكون من المفيد إذكاء وعي صانعي السياسات عن مساهمة التنوع البيولوجي وخدمات النظام الأيكولوجي في رفاه الإنسان، وكذلك مواصلة تكامل السياسات والاستجابات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus