El sector no material comprende, básicamente, las esferas de la educación y la cultura, la salud, los servicios sociales, la defensa nacional y los servicios financieros. | UN | ويتألف القطاع غير المادي أساسا من التعليم والثقافة، والصحة، والخدمات الاجتماعية، والدفاع الوطني، والخدمات المالية. |
Debería mejorarse gradualmente la comunicación entre el UNITAR y los servicios financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ينبغي تحسين الاتصالات تدريجيا بين المعهد والخدمات المالية بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
El transporte, las comunicaciones y los servicios financieros han servido de base al comercio internacional de mercancías durante siglos. | UN | وقد ظلت أنشطة النقل والاتصالات والخدمات المالية تساند التجارة الدولية في البضائع طوال قرون. |
La producción disminuyó prácticamente en todos los sectores no agrícolas, sobre todo en los de las manufacturas, la construcción y los servicios financieros. | UN | وانخفض الناتج في جميع القطاعات غير الزراعية تقريبا، وخاصة في قطاعات الصناعات التحويلية والتشييد والخدمات المالية. |
Se presta especial atención al turismo, los servicios de salud y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويولى اهتمام خاص بالسياحة والخدمات الصحية والخدمات المالية الخارجية. |
Las conversaciones plurilaterales podían centrarse en determinadas esferas, en particular el Modo 4, las telecomunicaciones y los servicios financieros, energéticos y profesionales. | UN | ويمكن أن تركز المحادثات المتعددة الأطراف على مجالات مختارة معينة، وهي تحديداً الأسلوب 4 والاتصالات والطاقة والخدمات المالية والمهنية. |
La economía de las islas está basada en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويرتكز الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
El turismo y los servicios financieros extraterritoriales representaron aproximadamente el 30,7% y el 17,9% del PIB, respectivamente. | UN | وقد مثلت السياحة والخدمات المالية الخارجية، تباعا ما يقرب من 30.7 في المائة و 17.9 في المائة. |
A nivel regional, los sectores más dinámicos fueron el transporte y las comunicaciones, la construcción, el comercio y los servicios financieros y a las empresas. | UN | فعلى صعيد المنطقة، كان أكثر القطاعات دينامية هي قطاعات النقل والاتصالات، والبناء، والتجارة، والخدمات المالية والتجارية. |
Ya hay indicios de ello en los sectores del comercio minorista, la hostelería, las telecomunicaciones y los servicios financieros. | UN | وتوجد بالفعل دلائل عن ذلك في قطاعات التجزئة، والفنادق، والاتصالات، والخدمات المالية. |
La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
En Aruba, las mujeres se inclinan claramente hacia el sector hotelero y de la restauración, la limpieza, los hospitales y los servicios financieros. | UN | ففي آروبا، تنجذب النساء بشكل واضح نحو قطاع الفنادق وخدمات المطاعم، وأعمال التنظيف، والمستشفيات، والخدمات المالية. |
En la presente nota se examinan los marcos reguladores e institucionales de los servicios de infraestructura, es decir las telecomunicaciones, el transporte, la energía y los servicios financieros. | UN | تناقش هذه المذكرة الأطر التنظيمية والمؤسسية لخدمات الهياكل الأساسية، كالاتصالات والنقل والطاقة والخدمات المالية. |
Los Estados miembros habían reconocido la importante contribución de la infraestructura de servicios, entre ellos, las telecomunicaciones, el transporte, la energía y los servicios financieros, al desarrollo económico y el comercio. | UN | وكانت الدول الأعضاء قد اعترفت بالدور الذي تؤديه خدمات الهياكل الأساسية كمحرك في دعم التنمية الاقتصادية والتجارة، بما في ذلك خدمات الاتصالات والنقل والطاقة والخدمات المالية. |
La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
El enorme potencial en los ámbitos del comercio, el turismo, el transporte y los servicios financieros sigue viéndose reprimido por la prolongada controversia. | UN | ويظل النزاع الذي طال أمده يشكل عقبة أمام استغلال الإمكانات الهائلة في مجالات التجارة والنقل والخدمات المالية. |
Gran parte del crecimiento de la productividad en los Estados Unidos desde 1995 es atribuible a la expansión de los servicios de distribución y los servicios financieros. | UN | ويعزى قدر كبير من نمو الإنتاجية في الولايات المتحدة منذ عام 1995 إلى نمو خدمات التوزيع والخدمات المالية. |
Esto pone de manifiesto la necesidad de convergencia de las regulaciones de las TIC y los servicios financieros. | UN | ويشير هذا إلى ضرورة تحقيق التقارب بين القواعد التنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصال والخدمات المالية. |
Si bien las Directrices abarcan un vasto conjunto de cuestiones, se han detectado nuevos problemas de protección del consumidor: el comercio electrónico y los servicios financieros. | UN | ورغم أن المبادئ التوجيهية تغطي مجموعة عريضة من القضايا، حددت بعض التحديات الجديدة التي تعترض حماية المستهلك وهي: التجارة الإلكترونية والخدمات المالية. |
Como consecuencia de la reducción de la base militar, la economía ha pasado a centrarse en el turismo y los servicios financieros, como las operaciones bancarias, los seguros, el transporte marítimo y la gestión de carteras de inversiones. | UN | ونظرا لتقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز بشكل متزايد على السياحة وتقديم خدمات مالية تشمل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية. |
57. El Banco de Desarrollo del Caribe vaticinó que el rendimiento a mediano plazo de la economía del Territorio dependería en gran medida del comportamiento de los sectores del turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ٥٧ - وتنبأ مصرف التنمية الكاريبي بأن اﻷداء الاقتصادي لﻹقليم سوف يعتمد أساسا في اﻷجل المتوسط، على أداء قطاع السياحة وقطاع الخدمات المالية اللاإقليمي. |
Se considera que el cumplimiento de los trámites para la aviación no comercial aumenta el atractivo del turismo y los servicios financieros de las Bermudas. | UN | وتعتبر هذه الموافقة المسبقة على الرحلات الجوية غير التجارية تعزيزا لجاذبية السياحة البرمودية وخدماتها المالية. |